Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В сервис перевода Google Translate добавили персональный разговорник

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

20 Марта, 2013
Разработчики компании Google представили новый инструмент в сервисе автоматизированного перевода Google Translate - персональный разговорник Personalized Phrasebook, позволяющий пользователям создавать собственные списки слов и выражений.




Для того, чтобы воспользоваться инструментом, необходимо войти в свой аккаунт и нажать на иконку с изображением книги в правой верхней части экрана. Добавление новой фразы или слова в разговорник происходит после нажатия под окном перевода на звездочку. Все выбранные фразы заносятся в Phrasebook, в котором можно отсортировать содержимое по языкам. При необходимости пользователи могут прослушать все слова и фразы из разговорника, нажав на иконку с изображением динамика.

Сервис автоматического перевода Google Translate в настоящее время поддерживает 64 языка, среди которых есть как распространенные языки с большим числом носителей, так и мертвые (например, латынь) и искусственные (например, эсперанто).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Google #Google Translate #разговорник #перевод #переводчик #фраза #слово #Phrasebook #список #аудио

Редакторская правка в научных исследованиях 2835

"Рецензенты отметили значительное количество опечаток и грамматических ошибок в тексте, а также неловкий выбор слов и их порядок, хотя подчеркнули, что текст полностью понятен." - Именно с таких слов чаще всего начинается наше сотрудничество с научными сотрудниками, аспирантами и студентами.


Služba "Jednostánkový Slovník" je praktický pomocník v rozhovoroch na najpopulárnejších jazykach sveta 2803

Služba "Jednostánkový Slovník" vytvorená odborníkmi kancelárii prekladov Flarus. V projektu sa zúčastnili redaktori a prekladateľi, ktoré sú nosičmi jazykov.


Multilanguage phrasebook for the convenience of tourists and travelers 4037

We are glad to present a new project created by the Flarus translation agency’s team of translators and editors.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Миротворцы создали новое приложение, которое помогает общаться с местным населением 3163

Новое мобильное приложение позволяет переводить английские слова на один из семи языков, на которых разговаривают в Замбии.


Изменен алгоритм автоматического определителя языка текста, разработанного нашим бюро переводов 4105

Уже более года в Интернете работает автоматический определитель языка текста Guesser.ru, разработанный нашим бюро переводов. Подведем итоги работы алгоритма определения языка и расскажем о новом алгоритме и принципе работы и методе повышения точности распознавания языка текста.


Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент 13329

Лет сорок назад был проведен следующий переводческий эксперимент: небольшой отрывок из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя последовательно переводился с языка на язык двумя десятками профессиональных переводчиков, преподавателей и студентов. Когда текст вновь был переведен на русский, его смысл кардинально изменился.


Лингвисты назвали главные слова и фразы американского телеэфира сезона 2010-2011 3213

Компания The Global Language Monitor (GLM) составила лингвистический рейтинг, назвав десятку самых популярных слов и фраз американского телеэфира сезона 2010-2011.


Самые трудные слова для перевода (Часть 1) 8302

Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами".


Ученые приписали японскому языку корейские корни 4561

Ученые Токийского университета в ходе лингвистического исследования пришли к сенсационному выводу: японский язык и культура сформировались под влиянием корейских земледельцев, выращивавших рис, которые переселились на архипелаг с Корейского полуострова более 2 тыс. лет назад и смешались с коренным населением.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Таможенная декларация

метки перевода: экспортный, декларация, накладная, грузополучатель, грузоотправитель, таможня, регистрационный.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


Google Chrome 11 умеет распознавать устную речь


New Google Chrome: Speech Input Through HTML


В недалеком будущем смартфоны смогут выполнять функции синхронных переводчиков - Google


Google разрабатывает коммуникатор, способный синхронно переводить разговорную речь


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Терминология инструкций к водонагревателям (Water Heater)
Терминология инструкций к водонагревателям (Water Heater)



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru