Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод на персидский: В Тегеране помиловали вора-карманника благодаря трактату Льва Толстого

Вору-карманнику в Тегеране удалось избежать наказания за совершенную им кражу благодаря трактату Льва Толстого "Так что же нам делать?", чье творчество пользуется в Иране большим уважением.

Наталья Сашина
19 Марта, 2013

В воскресное утро на автобусной остановке мужчина попытался украсть бумажник у стоявшего рядом человека. Однако его затея не удалась. Окружающие схватили вора, полные решимости решить его судьбу на месте. Подобные случаи в Иране не редкость: здесь кражи на улицах стали одной из характерных черт жизни. Жуликов наказывают строго, и уже несколько раз обвиняемых в воровстве казнили.

Вора ожидала смертная казнь, но в толпе возмущенных тегеранцев оказался мужчина, который призвал присутствующих вспомнить о сострадании и милосердии, о которых писал в своем трактате "Так что же нам делать?" Лев Толстой. Русский писатель пользуется большим уважением в Иране, и многие его произведения переведены на персидский язык. "Давайте отпустим его, нужно дать человеку второй шанс", - сказал мужчина. Собравшиеся решили, что раз об этом писал Лев Толстой, так тому и быть. Не верящего своему счастью вора простили и отпустили.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #милосердие #казнь #кража #воровство #трактат #произведение #писатель #персидский #Иран #Тегеран #Толстой #сострадание


О Гугле и Яндексе в работе переводчиков 924

Сегодня в очередной раз прекратили сотрудничество с переводчиком из-за использования электронного перевода.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Интерес к персидскому языку растёт 779

Его называют языком поэзии и песен. Он для души. Неспроста на нем сочиняли Омар Хаям, Хафиз, Саади, Руми.


В России стартовал литературный марафон "Война и мир" 990

Сегодня, 8 декабря, в России стартовал трехдневный литературный марафон, в рамках которого свыше 1 тыс. человек из разных городов и стран прочитают один из самых масштабных романов в русской литературе - "Войну и мир" Льва Толстого.




В Шотландии прошла конференция «Вселенная Толстого» 988

В рамках Года литературы в России и продвижения русского языка и литературы в шотландском городе Моффат с населением две тысячи человек прошла конференция «Вселенная Толстого», посвященная писателю Л.Н. Толстому.


Google откроет виртуальные экскурсии по музеям великих русских писателей 1224

В рамках Года литературы Академия культуры Google открыла проект "Литературная Россия", который предлагает совершить виртуальную экскурсию по музеям-усадьбам знаменитых русских писателей: Пушкина, Толстого, Чехова, Тютчева, Герцена, Лермонтова и Пришвина.


В Кремле обсуждают роль русского языка 1148

Президент РФ Владимир Путин провел в Кремле совместное заседание Советов по межнациональным отношениям и по русскому языку, посвященное роли языков народов России в укреплении нации.


Переводчицу из Ирана наградили французской премией за развитие и достижения в культуре 1312

Лили Голестан получила орден Академических пальм во французском посольстве в Тегеране. Медаль иранской художнице и переводчице вручили 17 ноября.


Шкембе чорба - аппетитное блюдо с неаппетитным названием 3237

В последние годы на Балканском полуострове стало популярным накладывать свой патент на отдельные продукты и блюда. Турецкий патентный институт заявил права на 160 продуктов, которые в своем названии содержат региональные географические наименования. Основная цель – помешать регистрировать ближним соседям традиционную пищу под своими брендами. Болгария активно включилась в борьбу за право обладания статусом кулинарного первоисточника. В центре событий оказалось широко известное блюдо «Шкембе чорба».


Роман «Так говорил Заратустра» Фридриха Ницше переведен на фарси 1494

В Иране вышел философский роман немецкого философа Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра» в переводе на фарси. Книгу перевел Кули Хайят, а выпустило издательство «Негах».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Детский бальзам для губ / Children`s lip balm", Парфюмерно-косметическая промышленность, Переводчик №795

метки перевода: косметический, лосьон, эффективный, увлажняющий, детский.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Парижская полиция добавила телефонную службу поддержки на китайском языке



Классическая литература активизирует работу мозга




В Мадриде вручили премию за лучший перевод русской литературы




Русский язык введут в школьную программу в Иране




Книги и перевод: британские и американские авторы назвали величайшие книги всех времен



В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Использование сервисов и программ для преобразования речи в текст
Рассматриваются облачные сервисы по расшифровке аудио в текст : Google Cloud Speech-to-Text и Microsoft Azure Speech Services.



Глоссарий для перевода патентов (английский-русский)
Глоссарий для перевода патентов (английский-русский)



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru