|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод идиом: Как из белой вороны получить черную овцу |
|
|
 В русском языке идиому "белая ворона" используют для обозначения лица, отличающегося своим поведением или системой ценностей от других членов общности.
 В природе вороны с белым оперением встречаются очень редко. Их цвет обусловлен редкой мутацией - альбинизмом, делающих их более уязвимыми для хищников из-за большей заметности.
Во многих языках есть аналог выражения "белая ворона". Только в персидском языке идиома остается такой же, как в русском - kalag-e sefid (کلاغ سفید). Во французском, сербском, болгарском, иврите, португальском, боснийском, греческом, турецком, датском, африкаанс, шведском, испанском, чешском, словацком, румынском, польском и английском языках частичным аналогом является выражение "черная овца". В этой идиоме акцент также делается на отличие от других, однако в ней есть коннотация нежелательности нахождения члена общества среди других, делающая идиому близкой к русскому выражению "паршивая овца".
Примеры перевода выражения "черная овца" на некоторые языки:
английский - black sheep
немецкий - schwarzes Schaf
испанский - Oveja negra
итальянский - Pecora nera
португальский - Ovelha negra
чешский - černá ovce
Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово. |
Зачастую, чтобы ярче, красочнее выразить мысли, мы прибегаем к помощи идиом, крылатых фраз и поговорок. Но эти же самые идиомы порой затрудняют понимание и вызывают трудности перевода. |
Италия славится обилием вкусной и здоровой пищи. Неудивительно, что существует немало итальянских идиом о еде и напитках. |
Bierwurst, Blutwurst, Bockwurst, Bratwurst, Currywurst, Feuerwurst, Fleischwurst, Knackwurst, Leberwurst, Mettwurst, Paprikawurst, Rindswurst, Rostbratwurst, Schinkenwurst, Weißwurst, Wienerwurst … Немцы проявляют чудеса изобретательности, когда дело доходит до их любимых ‘Wurst’ - колбасках. |
По данным британского издания The Times, жители Туманного Альбиона больше всего любят так называемый "королевский английский" акцент. Такие результаты были получены в ходе исследования eHarmony. |
В Иране издали сборник стихотворения гениального просветителя своего времени Омара Хайяма в переводе на 5 языков. |
Танго – это популярный танец, в котором два партнера двигаются определенным образом относительно друг друга. Танго всегда танцевали в парах, и обе половинки исключительно важны. "It takes two to tango" – это обычное идиоматическое выражение, навеянное этой специфической характеристикой танца, используется для описания ситуации, в которой необходимы партнерские отношения. Как же эта фраза приобрела этот переносный смысл? |
Говоря на английском языке, мы часто используем такие фразы, как “It’s raining cats and dogs” или “They threw the book at him!” Но вы когда-нибудь задумывались, как возникли эти фразы? Почему ситуация, при которой домашние животные падают с неба стало частью нашей общепринятой лексики? |
Часто бывает так, что мы сталкиваемся с фразами, которые ставят в тупик и заставляют сомневаться в настоящем уровне владения испанским языком.
Однако не стоит волноваться: скорее всего, вы услышали некоторые свойственные только каталонскому выражения, которые просто нужно запомнить. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации погрузчика, охватывающее безопасность, приборную панель, управление, обслуживание и спецификации", Авто и мототехника метки перевода: погрузчик, вилочный.
Переводы в работе: 94 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|