|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Великобритании прошла конференция, посвященная исчезающим языкам |
|
|
 В Великобритании прошла конференция, посвященная исчезающим языкам, главной темой которой стало обсуждение необходимости и целесообразности сохранения таких языков.
Участники конференции, организованной при поддержке Фонда исчезающих языков (Foundation for Endangered Languages), затронули в первую очередь языки Ирландии, Испании, Китая и Австралии. Вопросом, вызвавшим наибольший резонанс в ходе конференции, стала целесообразность тратить время и ресурсы на поддержание исчезающих языков, сообщает BBC News.
По данным Фонда, в настоящее время в мире существует около 6000 различных языков, из которых от 500 до 1000 языков находятся на грани исчезновения, так как число их носителей стремительно сокращается. Ежегодно порядка 25 языков лишаются носителей и получают статус мертвых языков. Затраты на защиту вымирающих языков в Европе составляют около 2,7 млн.евро в год - именно столько расходует в рамках программы по защите вымирающих языков в ЕС.
Kaikki yksityiset kääntäjät hakevat pysyvää työsuhdetta. He haluavat työsuhteen muutaman asiakkaan kanssa, joille työskentelevät. Joskus voi sattua, että hän on varattu juuri kun tarvitset hänen palvelujaan. Sijaisen saanti asiakkaalle voi olla erittäin vaikeaa. Tämä koskee myös suosittuja kieliä, kuten englanti ja saksa. Ja jos haluat kääntää serbien, kiinan tai arabian kieltä, sijaisen etsintään voi kulua useita päiviä. |
Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет. |
В период с 29 июня по 1 июля в Университете Восточной Англии (University of East Anglia), Норвич (Великобритания), будет проходить вторая международная конференция на тему "Межкультурная прагматика на перепутье: лингвистика и межкультурные коммуникации через призму СМИ". |
Британцы не отличают библейские фразеологизмы, используемые ими в обыденной речи, от цитат из произведений Уильяма Шекспира или из песен The Beatles. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного исследовательским центром "ComRes". |
По мнению писателя Евгения Гришковца, в России практически не появляются переводы современной иностранной литературы для детей по причине нехватки высококлассных переводчиков. |
Талантливая Алексия Стоун стала первым ребенком в мире, которого удостоили чести в столь юном возрасте поработать в качестве переводчика в Европарламенте в Брюсселе. Алисия владеет английским, испанским, французским и китайским языком, знает азбуку Брайля. Однако и это еще не все: девочка учит арабский и русский языки. |
В Нью-Йорке, США, в период с 12 по 14 января будет проходить международная конференция, посвященная вопросам фонологии языков, находящихся на грани исчезновения. |
Показать еще
|
|
|
|
|