Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Китайский язык набирает популярность на полуострове Кейп-Код

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

12 Марта, 2013
В одном из классов старшей школы Барнстейбл можно услышать, как ученики описывают Китай: "Это очень большая страна", "Она очень красивая". Строение предложений элементарное, однако удивительным является то, что девять учеников (пять девочек и четыре мальчика) говорили на китайском языке.


После 6 месяцев обучения китайскому языку 4 раза в неделю, участники, являющиеся учениками 8-12 классов, могут с достаточной легкостью отвечать на вопросы, переводить фразы и писать китайские иероглифы ("hanzi"). В настоящее время Барнстейбл – не единственная школа полуострова Кейп-Код, предлагающая изучение мандаринского китайского языка.

Ряд других частных и государственных школ начального и среднего образования также ввели новую обучающую программу.

Преподаватель китайского языка Ву добавила: "Для того чтобы ученики привыкли к звучанию китайского языка, необходимо примерно от 3 до 4 месяцев. В этом году китайский в качестве второго языка выбрало 65 студентов".

Различные школьные администраторы, преподаватели и студенты также отметили, что причиной роста популярности китайского языка является укрепление позиций Китая как экономической сверхдержавы.

"С точки зрения политики и бизнеса изучение китайского – большой плюс", - заявил Пол Келли, член попечительского совета Массачусетской морской академии. Школа ввела курсы изучения мандаринского китайского несколько лет назад и в последние годы сотрудничает в программе обмена с Шанхайской морской академией.

Периодически школьный комитет штата проводит встречи со студентами для обсуждения важных тем. Весной 2011 года учащиеся Восточноазиатского исследовательского клуба заявили о своем желании изучать мандаринский китайский, и курсы изучения языка стали доступны с осени 2012 года.

Повышенный интерес к Китаю также наблюдается и за пределами школ. В последнее время торговая палата Кейп-Кода предлагает различные общественные поездки в «популярную страну».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #изучение языка #Китай #обучение #программа #ученик #школа #мандаринский китайский #китайский #Кейп-Код #образование #иероглиф #обмен #студент

Плюсы и минусы электронных словарей 8425

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Инфографика MoveHub показывает, какой язык занимает второе место по популярности в разных странах 2362

Портал MoveHub опубликовал инфографику, которая показывает, какой язык занимает второе место по популярности в разных странах. Составители говорят, что второй язык зависит от прошлого страны, от того, кто ее колонизировал и т.д.


Калининградские учителя сдали кембриджский экзамен 3440

250 учителей английского языка, после определенной подготовки, сдали кембриджский экзамен. Теперь педагоги получат сертификаты международного образца.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


История переводов: Получение образования в Великобритании 3788

В последнее время современные родители все чаще стали задумываться о предоставлении заграничного образования своим детям. В первую очередь, их привлекает начальное и среднее образование в Великобритании. Эта тенденция стала заметна в выполненных в нашем бюро переводов заказах.


В британских школах учится свыше миллиона детей, для которых английский язык неродной 3087

По данным британского министерства образования, каждый восьмой школьник в стране плохо понимает английский язык, что создает трудности в обучении других одноклассников. В целом, число тех, для кого английский язык не является родным, впервые за всю историю страны превысило 1 млн. человек.


В Москве состоится Кинофестиваль франкофонии 3726

С 21 по 27 марта в московском кинотеатре "35 мм" состоится кинофестиваль "Франкофония" (Francophonie), на котором будут представлены новые картины режиссеров из Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады.


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный 3824

К 2016 году власти Москвы планируют предоставить возможность всем иностранным гражданам и мигрантам изучать русский язык как иностранный. Обучение предусмотрено в рамках программы "Развитие образования города Москвы", рассчитанной до 2016 года.


Česko má za sebou první školní rok s novým psacím písmem 3675

Unikátní projekt v historii českého jazyka má za sebou přibližně čtyřicet škol v České republice. Od září loňského roku se v těchto institucích opustilo od klasického psacího písma latinky a zkouší se nový český font "Comenia Script", které je pro žáky základních škol jednodušší a pro učitele čitelnější.


В Таджикистане исчезают древние памирские языки 4791

В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Этикетки для шоколада", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка, шоколад, этикетки.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Эксперты c «двух берегов пролива» планируют вместе составлять учебники южнофуцзяньского языка


I letos se v Praze uskuteční Letní škola slovanských studií


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Таксистов в Москве обяжут пройти аттестацию на знание русского языка


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий по танго
Глоссарий по танго



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru