Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Многоязычный словарь Kamusi поможет машинному переводу стать совершенным

Для многих исследователей искусственного интеллекта разработка идеального машинного переводчика, который переводил бы не хуже живого, - предел мечтаний. На сегодняшний день в нашем арсенале уже есть несколько систем автоматизированного перевода. Однако они пока недостаточно точны и не могут полностью заменить живого переводчика.

Наталья Сашина
04 Марта, 2013

Лексикограф Мартин Бенджамин предложил новый способ научить машину переводить не хуже человека. Для этого он предлагает пользоваться не статистическим методом, на основе которого работают все современные алгоритмы машинного перевода, а помощью реальных переводчиков, которые опишут связи (понятия) всех слов из всех языков мира. Так, например, в словаре Мартина Бенджамина Kamusi слово "весна" описывается не только как время года, но и как промежуток времени, предшествующий лету. Такие описания сделают перевод более точным, считает ученый.

Сейчас на сайте сервиса можно увидеть демоверсию словаря, в которую включены 100 слов на 15 языках. Здесь пока нет русского языка, однако можно найти английский, суахили, французский, японский, румынский и некоторые другие.

В дальнейшем Мартину Бенджамину требуется помощь волонтеров-переводчиков. Он считает, что словарем заинтересуются, в первую очередь, представители языковых меньшинств, так как, по его мнению, ресурс даст им возможность сопоставить слова из своего языка с лексикой наиболее популярных мировых языков.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Kamusi #словарь #ресурс #переводчик #алгоритм #машинный перевод #статистический метод #автоматизированный перевод

Сколько слов насчитывается в русском языке 7814

Цифра дня.


Лингвисты разработали алгоритм для автоматического определения родства языков 2303

Международная исследовательская группа во главе с Расселом Греем из Института Макса Планка (Германия) разработала алгоритм Infomap, способный автоматически определять родство слов в разных языках с точностью 89%. Результаты работы алгоритма были опубликованы в журнале PLoS One.


В Японии представили очки, способные переводить ресторанные меню в режиме реального времени 2991

Очки нового поколения, способные переводить ресторанные меню в режиме реального времени, представили японские разработчики из компании NTT Docomo на выставке электроники Ceatec в Токио.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сервисом автоматизированного перевода Google Translate ежедневно пользуются 200 млн. человек 2471

Переводчик Google Translate обслуживает ежедневно 200 млн. пользователей. Об этом сообщили представители компании на конференции Google I/O для разработчиков.


Индоевропейские языки появились свыше 8 тыс. лет назад в Анатолии 3414

Прародиной всех индоевропейских языков, включая русский, является Анатолия (территория современной Турции). К такому выводу пришли ученые, проанализировавшие более сотни современных и древних языков с помощью метода, применяемого обычно для изучения эволюции и распространения болезней.


Английский язык исчезнет подобно латинскому - лингвист 4067

Английский язык исчезнет подобно тому, как человечество утратило санскрит, персидский, греческий и латинский языки. Так считает автор книги "Появление и исчезновение мировых языков" (The Rise and Fall of World Languages) Николас Остлер (Nicolas Ostler).


Социальную сеть "Одноклассники" запустили в переводе на английский язык 4192

Одна из самых крупных в России социальных сетей "Одноклассники" запустила англоязычную версию сайта. Выйдя на мировой рынок, "Одноклассники" будут конкурировать с социальной сетью Facebook и с соцсетью компании Google.


Проект "Have fun with Russian" поможет англоговорящим пользователям выучить русский язык в игровой форме 3190

Агентство РИА Новости запустило новый проект "Have fun with Russian" на базе своего англоязычного сайта, который поможет англоговорящим пользователям выучить русский язык в игровой форме.


Русская Wikipedia отпраздновала в мае свое десятилетие 2954

Первый русскоязычный материал в Wikipedia появился в мае 2001 года. За прошедшее десятилетие русскоязычный сегмент проекта расширился до более 710 тыс. энциклопедических статей, а русский раздел находится по числу материалов на восьмом месте среди всех языковых версий.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Редактирование каталогов полиграфических услуг для международного рынка", Бизнес перевод

метки перевода: редактирование, полиграфический.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Развитие лингвистики в будущем связано с компьютеризацией и интернетом


Компания PROMT представила переводчик, ориентированный на переводчиков


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Glosario Legal
Glosario Legal



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru