Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В московском метро появилась разметка с переводом на английский

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

28 Февраля, 2013
В Московском метрополитене стартовал проект по размещению двуязычных напольных указателей и ориентиров. На первом этапе проекта указатели на русском и английском языке появились на трех станциях: "Пушкинской", "Чеховской" и "Тверской".




В течение трех месяцев до 21 мая проект будет проходить "обкатку" на упомянутых трех станциях. Идея введения напольной разметки была позаимствована из опыта других стран (Сингапур, Гонконг). В дальнейшем, если эксперимент будет признан пассажирами метро и руководством успешным, подобные указатели появятся и на других станциях московского метрополитена.

На указателях наименования станций написаны кириллицей и снизу продублированы латиницей. Помимо этого, на русском и на английском языке показано направление для выхода в город (англ. Way out). На самих платформах размещена маркировка мест остановки дверей, благодаря которой пассажиры точно определят, где открываются двери вагонов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #метрополитен #Москва #платформа #метка #пассажир #маркировка #метро #эксперимент #английский

Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка 4944

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?


Первым пассажиром шекспировского поезда в Москве стал чистокровный британский кот 1935

Первым пассажиром поезда московского метрополитена "Шекспировские страсти", который был запущен по Арбатско-Покровской линии подземки, стал чистокровный британский кот. Об этом сообщила пресс-служба Британского совета.


К 2017 году все станции московского метрополитена оборудуют указателями на английском языке 2542

К концу 2016 - началу 2017 года все станции московского метрополитена оборудуют указателями, продублированными на английском языке. Об этом сообщается на официальном портале мэра и правительства Москвы.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В парижском аэропорту тестируют голосовой переводчик 2437

В парижском аэропорту Руасси проводится тестирование приложения, которое позволит наладить контакт между сотрудниками аэропорта и иностранными туристами, не владеющими французским.


Во время проведения ЧМ-2018 объявления в московском метрополитене продублируют на английском 2380

Власти Москвы планируют к чемпионату мира по футболу 2018 года продублировать объявления в столичном метрополитене на английском языке, сообщает пресс-служба подземки.


В московском метрополитене откроется выставка испаноязычного автора Октавио Паса 3052

На центральной платформе станции метро "Международная" в среду, 12 ноября, состоится открытие выставки "Октавио Пас в метро Москвы", которая проводится в рамках мероприятий, приуроченных к столетнему юбилею мексиканского лауреата Нобелевской премии по литературе.


Gli indicatori nella metropolitana di Mosca verranno tradotti in lingua inglese 3930

“Gli indicatori nella metropolitana moscovita saranno anche in lingua inglese per il 2014”, - ha comunicato l’agenzia giornalistica Russa “RIA Notizie” con riferimento al dipartimento di trasporto.


Bilingual Signs & Markings for the Moscow Metro 3643

The Moscow Metro has launched a project for use of bilingual floor markings and signs. At the first stage of the project, markings in Russian and in English appeared at three metro stations (Pushkinskaya, Chekhovskaya, and Tverskaya).


Из киевской подземки "убрали" перевод на английский язык 3751

Согласно информации пресс-службы Киевского метрополитена, до 26 августа из столичной подземки будут удалены все объявления станций на английском языке.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток", Маркетинг и реклама

метки перевода: перевод, этикеток.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


11-я Международная специализированная выставка "Строительная Техника и Технологии 2010". Москва, 1-5 июня 2010


«Вся недвижимость мира – 2010» Москва, 9-11 апреля 2010.


Недвижимость в Болгарии (выставка)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов по станкам с ЧПУ
Глоссарий терминов по станкам с ЧПУ



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru