Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Компания Jujuba Software представила новое приложение Translate! Modern UI для Windows 8

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

27 Февраля, 2013
Разработчики компании Jujuba Software представили новое приложение для перевода, которое на один шаг опережает большинство программ автоматического перевода.


В сети Интернет существует множество сайтов, предоставляющих пользователям услугу автоматического перевода, однако интерфейсу большинства из них не хватает легкости в использовании. Компания Jujuba Software выпустила новое приложение Translate! Modern UI для операционной системы Windows 8, обладающее удобным и легкодоступным пользовательским интерфейсом.

Jujuba Software – небольшая компания, в состав которой входят 2 опытных разработчика программного обеспечения, которые создают инновационные программы для упрощения ежедневных задач для ОС Windows 8.

Новое приложение компании предоставляет пользователю возможность легко получить доступ к переводу, просто запустив его или используя команду «Общий доступ и Поиск», доступную в ОС Windows 8 и Windows RT. В приложение включена функция перевода отдельных слов или целых предложений, а также возможность копирования и вставки текста из веб-страниц в приложение для перевода на один из поддерживаемых языков. Эти функции доступны благодаря элементу «Share charm», который отображает веб-страницу и приложение на экране одновременно.

Принцип работы приложения похож на систему Google Translate. Однако в него были включены дополнительные функции, которые делают приложение быстрым и удобным в использовании на рабочем столе и через «Общий доступ и Поиск». Приложение поддерживает 37 языков, включая арабский, болгарский, каталанский, чешский, датский, немецкий, греческий, английский, испанский, эстонский, финский, французский, иврит, хинди, гаитянский креольский, венгерский, индонезийский, итальянский, японский, корейский, литовский, латышский, нидерландский, норвежский, польский, португальский, румынский, русский, словацкий, словенский, шведский, тайский, турецкий, украинский, вьетнамский, упрощенный китайский и традиционный китайский.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #приложение #Translate! Modern UI #Windows 8 #автоматический перевод #машинный перевод #компьютер #разработка #Jujuba Software #перевод

3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 7907

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Болгарская разработка VELAR 2127

Благодаря технической разработке VELAR жесты заговорят, и первое слово будет на болгарском языке.


Язык жестов переводится в японские иероглифы 4289

Японские исследователи начали разработку системы, которая распознает язык жестов и автоматически конвертирует его в японские иероглифы. Для этой цели необходимо использовать коммерческий датчик движения, такой как “Microsoft Kinect”.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Компания Mobile Technologies представила первую в мире систему перевода лекций в режиме реального времени 3054

По заявлению доктора Алекса Вайбеля (Alex Waibel), основателя компании Mobile Technologies и Jibbigo, данная система демонстрирует самую современную технологию компьютерного обучения и расширяет границы для многоязыкового общения.


Компьютерная программа реконструирует мертвые языки 3965

Компьютерная программа, созданная группой ученых из Калифорнии и Канады, может помочь нам восстановить истоки наших языков (называемых праязыками).


Компания PROMT создала отраслевой переводчик для сферы машиностроения 3283

Ведущий российский разработчик для частных и корпоративных клиентов представил новое решение автоматического перевода PROMT Машиностроение.


В больницах Олимпии доступна новая услуга мгновенного перевода 3325

Госпиталь Святого Петра в Олимпии, штат Вашингтон, продемонстрировал новую услугу устного перевода в режиме реального времени, доступную через телевизионный монитор в течение 24 часов.


Лингвисты исследовали воздействие слогана "ТАСС уполномочен заявить" 3000

В канун празднования 110-летия старейшего российского информационного агентства ТАСС ученые-психолингвисты Уфимского государственного авиационного технического университета исследовали воздействие на слушателей знаменитого слогана "ТАСС уполномочен заявить".


Truth Teller проверит достоверность выступлений политиков США 4090

Газета The Washington Post запустила новое приложение под названием Truth Teller — "говорящий правду". Оно будет проверять правдивость информации, которую дают в своих комментариях и выступлениях американские политики.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Вычитка носителем английского языка научной статьи по биохимии", Биохимия

метки перевода: исследование, экологический, ландшафт, мониторинг, геохимический.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Онлайн-игра поможет школьникам Васильевского острова учить английский язык



Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


PROMT проведет обучающий вебинар для переводчиков


Вышла новая версия переводчика TranslateIt!


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Toxic Substances Glossary
Toxic Substances Glossary



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru