Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Компания Jujuba Software представила новое приложение Translate! Modern UI для Windows 8

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

27 Февраля, 2013
Разработчики компании Jujuba Software представили новое приложение для перевода, которое на один шаг опережает большинство программ автоматического перевода.


В сети Интернет существует множество сайтов, предоставляющих пользователям услугу автоматического перевода, однако интерфейсу большинства из них не хватает легкости в использовании. Компания Jujuba Software выпустила новое приложение Translate! Modern UI для операционной системы Windows 8, обладающее удобным и легкодоступным пользовательским интерфейсом.

Jujuba Software – небольшая компания, в состав которой входят 2 опытных разработчика программного обеспечения, которые создают инновационные программы для упрощения ежедневных задач для ОС Windows 8.

Новое приложение компании предоставляет пользователю возможность легко получить доступ к переводу, просто запустив его или используя команду «Общий доступ и Поиск», доступную в ОС Windows 8 и Windows RT. В приложение включена функция перевода отдельных слов или целых предложений, а также возможность копирования и вставки текста из веб-страниц в приложение для перевода на один из поддерживаемых языков. Эти функции доступны благодаря элементу «Share charm», который отображает веб-страницу и приложение на экране одновременно.

Принцип работы приложения похож на систему Google Translate. Однако в него были включены дополнительные функции, которые делают приложение быстрым и удобным в использовании на рабочем столе и через «Общий доступ и Поиск». Приложение поддерживает 37 языков, включая арабский, болгарский, каталанский, чешский, датский, немецкий, греческий, английский, испанский, эстонский, финский, французский, иврит, хинди, гаитянский креольский, венгерский, индонезийский, итальянский, японский, корейский, литовский, латышский, нидерландский, норвежский, польский, португальский, румынский, русский, словацкий, словенский, шведский, тайский, турецкий, украинский, вьетнамский, упрощенный китайский и традиционный китайский.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #приложение #Translate! Modern UI #Windows 8 #автоматический перевод #машинный перевод #компьютер #разработка #Jujuba Software #перевод

Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 4531

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


Блокчейн (blockchain), криптовалюты, токены 2631

Сколько новых слов, в большинстве своем непонятных основной массе людей, появилось в модной технологии блокчейна (blockchain technology). Что это такое - новая технологическая революция или просто новый способ заработать, выдав "фишку" за технологию?


Азербайджан научился переводить устную речь в текстовый формат 2836

Азербайджанские разработчики программного обеспечения Dilmanc презентовали систему, которая переводит устную речь в текстовый азербайджанский язык.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Компания PROMT создала отраслевой переводчик для сферы машиностроения 3125

Ведущий российский разработчик для частных и корпоративных клиентов представил новое решение автоматического перевода PROMT Машиностроение.


Новый смартфон компании Samsung разрушает языковой барьер 2962

Компания Samsung Electronics объявила о том, что четвертое поколение GALAXY S, GALAXY S 4, разработано для того, чтобы “объединить мир”, благодаря функции мгновенного автоматического перевода.


Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени 9703

Компания Quest Visual (США) представила приложение WordLens для Android и iPhone, способное переводить различные фразы на четыре языка в режиме реального времени.


Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке 3814

Компания Google обновила версию приложения Goggles, предназначенного для устройств с операционной системой Android и iOS. В приложение добавлена функция оптического распознавания текстов на русском языке. Все предыдущие версии работали только с текстами на латинице.


Русско-украинская языковая пара добавлена в сервис Яндекс.перевод 4177

Компания Яндекс запустила версию украинско-русского и русско-украинского переводчика, которая в настоящее время работает в режиме тестирования.


Компания PROMT представила переводчик, ориентированный на переводчиков 2681




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials ", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В недалеком будущем смартфоны смогут выполнять функции синхронных переводчиков - Google


Ведущий мировой поставщик услуг в области лингвистики и ПО ABBYY удостоен награды Macworld


К Чемпионату мира по футболу-2022 в Японии разработают многоязычный переводчик


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Сравнение систем автоматического перевода и электронных (онлайн) переводчиков.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Глоссарий по геологии, тектонике, геофизике и минералогии
Глоссарий по геологии, тектонике, геофизике и минералогии



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru