Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод из сферы лингвистики в экономику: грамматика языка влияет на финансы и здоровье его носителей

Может ли язык, на котором мы говорим, определять экономическое поведение и быть ответственным за объем накоплений на старость? Экономист Йельского университета Кейт Чен, занимающийся проблемами поведения человека, выдвинул гипотезу, что носители языков с ярко выраженной категорией будущего времени отличаются слабой экономической сознательностью и хуже следят за своим здоровьем.

Наталья Сашина
27 Февраля, 2013

Профессор Чен поделил все мировые языки на две большие группы в зависимости от того, как в них выражается концепция будущего времени. В одной группе оказались языки, в которых значение будущего можно передать разными временами, а в другой - только будущим временем. "Если мы хотим объяснить англоязычному коллеге, почему мы не можем прийти на собрание сегодня, мы не можем сказать `I go to a seminar` (в настоящем времени). Английская грамматика заставляет нас говорить `I will go, am going, or have to go to a seminar` (в будущем времени, настоящем продолженном в значении будущего, с помощью модального глагола)", - поясняет Кейт Чен. "С другой стороны если говорить на китайском, будет вполне естественным опустить маркер будущего времени и сказать: "Я иду на семинар", контекст позволяет слушателю правильно понять ситуацию", - добавляет он.

Носители языков, в которых используется настоящее время для выражения действия в будущем, лучше справляются с накоплением денег. К такому выводу пришел ученый. "Накопление сбережений связано с отождествлением себя настоящего с собой будущим", - говорит профессор.

Кейт Чен проанализировал совокупные экономические показатели носителей разных языков и обнаружил, что носители языков, в которых редко используется будущее время, успевают накопить к пенсии на 39% больше денег, доля курящих среди них на 24% ниже, а их физическая активность на 29% выше и ожирением они страдают на 13% реже.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #экономика #анализ #активность #здоровье #финансы #значение #мировые языки #лингвист #грамматика #будущее время #язык #глагол #исследование #гипотеза


Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 2727

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Восприятие мира билингвами 743

Оказывается, что чем больше языков мы знаем, тем шире наше видение мира.


Среди российских чиновников самыми грамотными оказались министры - исследование 767

По результатам рейтинга государственного института русского языка имени Пушкина, среди российских чиновников самыми грамотными оказались федеральные министры.




Компания PROMT создала отраслевой переводчик для сферы машиностроения 1518

Ведущий российский разработчик для частных и корпоративных клиентов представил новое решение автоматического перевода PROMT Машиностроение.


Переводчик Google стал еще более функциональным 2666

Корпорация Google сообщила о запуске обновлений для такого своего сервиса, как онлайн переводчик. Эти обновления сделают процесс работы с переводчиком удобнее и легче.


В последние 20 лет русский язык меняется с высокой скоростью - Максим Кронгауз 4749

Серьезные изменения в русском языке начали происходить около 20 лет назад, приблизительно с 90-х годов, ознаменованных перестройкой. Так считает доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Максим Кронгауз.


Иммигранты-билингвы отличаются более крепким здоровьем по сравнению с говорящими на одном языке 1496

Согласно результатам исследования, проведенного социологами из Университета Райс, иммигранты-билингвы обладают более крепким здоровьем, чем те, которые говорят на одном языке.


Česká slova a jejich jiný či dokonce opačný význam v ruštině 3492

U slovanských jazyků je zvykem, že mají mnoho společných slov, která se foneticky a graficky buď vůbec neliší, nebo jsou rozdílná pouze v nepatrných jevech. Tato podobnost je ovšem v mnoha případech velmi ošidná, jelikož některým může způsobit díky významovým rozdílům trapné situace.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Философские писания / Philosophical writings", Психология и философия, Переводчик №434

метки перевода: философия, образование, мировоззрение, писание.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



История переводов: Диетология и самомотивация



В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики



Rozdíly mezi češtinou a slovenštinou


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Всего 2% российских родителей хотели бы видеть своих дочерей в будущем переводчиками или лингвистами


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем вьетнамского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей вьетнамского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий терминов по станкам с ЧПУ
Глоссарий терминов по станкам с ЧПУ



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru