Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Премию Солженицына вручат поэту и переводчику Максиму Амелину

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 Февраля, 2013
Премию Солженицына "За новаторские опыты, раздвигающие границы и возможности лирической поэзии, за развитие многообразных традиций русского стиха и за обширную просветительскую деятельность во благо изящной словесности" присудили Максиму Амелину.


Новому обладателю премии 43 года. Он известен читателю такими своими произведениями, как "Dubia", "Холодные годы", "Гнутая речь", "Конь Горгоны". Кроме этого Амелин знаменит своими переводами с древнегреческого и латыни. В его активе работа над текстами Пиндара и Катулла.

Также он занимается издательской работой: в 1990-2000-х работал в издательстве "Symposium". В 2008 году получил должность главного редактора издательства "ОГИ".

Что касается премии, то она вручается с 1998 года. Ее присуждают писателям, которые живут в Россиии и пишут на русском языке. В состав жюри входят Людмила Сараскина, Валентин Непомнящий, Никита Струве и др. До своей смерти в состав судейской коллегии входил Александр Солженицын.

Ранее лауреатами премии становились Елена Чуковская, Владимир Бортко, Олег Павлов и др. Премия присуждалась посмертно два раза — Константину Воробьеву и Виктору Астафьеву.

Добавим, что в качестве приза победитель получит $25 тыс.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #латынь #премия #Солженицын #награда #поэт #переводчик #латинский #древнегреческий #русский #Россия #Катулл #Пиндар #издатель #издательство #стихи #словестность

Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 9593

Цифра дня.


Маяковскому 123 года 2214

..."И бог заплачет над моею книжкой! Не слова - судороги, слипшиеся комом; И побежит по небу с моими стихами под мышкой И будет, задыхаясь, читать их своим знакомым."


Самый переводимый писатель Аргентины первым выиграл премию имени Гарсиа Маркеса 2905

В Колумбии наградили первого лауреата литературной премии имени Гарсиа Маркеса. Триумфатором стал писатель из Аргентины Гильермо Мартинес. Имя победителя также впишут в список лучших латиноамериканских писателей XXI века.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Премию Букера вручили австралийскому писателю Ричарду Флэнагану 2470

Престижную британскую литературную премию The Man Booker Prize в этом году вручили австралийскому автору Ричарду Флэнагану, написавшему роман "Узкая дорога на дальний север" (англ. The Narrow Road To The Deep North). Церемония вручения награды состоялась во вторник, 14 октября, в лондонской ратуше Гилдхолл.


Немецкая энциклопедия Брокгауза будет существовать только в электронной версии 3711

Энциклопедия немецкого языка, успешно используемая на протяжении последних 200 лет, прекращает свое существование, по крайней мере, в печатном варианте. Тем не менее, издатели энциклопедии Брокгауза заверили, что многочисленная команда экспертов и ученых будет продолжать модернизировать и обновлять электронную версию универсального издания.


Неизвестные ранее переводы работ Рабиндраната Тагора случайно найдены в Литве 3364

В Литве недавно были найдены неизвестные переводы нескольких работ индийского поэта и философа Рабиндраната Тагора (7 мая 1861 – 7 августа 1941) с языка хинди на литовский язык. Его творчество сформировало бенгальскую литературу и музыку XIX века. Рабиндранат Тагор стал первым неевропейцем, который получил Нобелевскую премию по литературе в 1913 году.


Американский университет Каира получил Международную премию за перевод поэзии Кассима Хаддада 3560

Сотрудники Американского университета Каира Фериал Газоул, заведующий кафедрой английского языка и сравнительного литературоведения, и Джон Верленден, преподаватель по искусству написания сочинений на кафедре ораторского искусства и литературного творчества, получили Переводческую премию Арканзасского университета 2013 года.


Епископы Франции изменили текст молитвы "Отче наш" 3218

Решение об изменении перевода с древнегреческого языка приняла Конфедерация епископов Франции.


Литературная "Русская премия", присуждаемая русскоязычным авторам, объявила лонг-лист 3546

Международный литературный конкурс "Русская премия", определяющий лучших авторов литературных произведений, проживающих за пределами России, но пишущих на русском языке, объявил имена претендентов на звание лауреата.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Строительство стадионов", Технологии строительства

метки перевода: строительство, стадион.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Немецкий язык перестает быть языком науки - Die Welt




В Мадриде вручили премию за лучший перевод русской литературы




Кто на сегодняшний день является целевой аудиторией переводов на латынь и санскрит?



Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский


Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


В Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий основных терминов по деревообработке
Глоссарий основных терминов по деревообработке



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru