Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод с языка животных на язык людей: Человеческая речь возникла из пения птиц и языка животных

Лингвисты и биологи предложили новую теорию происхождения человеческой речи. В ее основе, считают исследователи Массачусетского технологического института, лежит пение птиц и язык, которым пользуются для общения животные.

Наталья Сашина
25 Февраля, 2013

"Звуки, издаваемые птицами, в нескольких отношениях похожи на язык", — писал Чарльз Дарвин в своем труде "Происхождение человека" (1871), размышляя о том, как человек научился говорить. Язык, писал он, мог произойти из пения, которое, вероятно, "дало начало словам, выражающим различные сложные эмоции".

Ученые из Массачусетского технологического института совместно с исследователем из Токийского университета считают, что Дарвин был на правильном пути. По их мнению, человеческий язык проистекает из двух коммуникативных форм, распространённых в царстве животных: сложного пения птиц и более утилитарного и информативного общения, использующегося многими другим животными. "Сочетание этих компонентов в случайном порядке породило человеческий язык", - считает один из авторов гипотезы Сигэру Миягава.

В своей теории исследователи отталкивались от выдвинутых ранее Миягавой идей, что в языке есть два слоя: "слой высказываний" (это структура и построение предложений) и "слой лексики" (содержание предложений). Пение птиц, считают ученые, напоминает "слой высказываний", а танцы пчел и краткие выкрики приматов - "слой лексики". Вероятно, в определенный момент, где-то в промежутке между 50-80 тыс. лет назад, люди объединили две формы речи, получив сложную и уникальную человеческую речь.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #говорить #речь #эмоции #слова #исследование #пение #человеческий язык #язык #общение #язык животных #птица


«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 14300



Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод с сердца на сердце 483

Ты с фонарем в руках шагаешь, То там, то тут свет зажигаешь, Как тот же путевой обходчик. ... Вот что такое переводчик. (Вера Звягинцева, 1954 г.)


Чтение книг на иностранном язык не вызывает ярких эмоций - психологи 1531

Прочтение книг на иностранном язык не вызывает столь же ярких эмоций, как на родном. К такому выводу пришли итальянские психологи из Международной школы передовых исследований SISSA. Результаты их исследования представлены в статье, опубликованной в журнале Brain and Cognition.




Этимология: Слова, обязанные своим появлением животным 2939

Животные всегда были важной составляющей жизни человека, так что неудивительно, что они оставили свой след и в языке. В нашей заметке представлена этимология некоторых таких слов.


Особенности перевода немецкой деловой переписки 3137

Офисные работники в Германии активно пользуются электронной почтой не только для переговоров с клиентами, но и со своими коллегами по работе, которые порой находятся в соседнем кабинете. Для экономии времени они активно используют сокращения в своей переписке, которые совершенно непонятны постороннему человеку. Странности в поведении на работе и в переписке офисных работников объяснило издание DW.


Иностранные языки не мешают испаноязычным людям выражать свои мысли 1378

Ученые из Университета Пумпеу Фабра (Барселона, Испания) провели исследование, доказавшее, что использование иностранного языка не мешает испаноговорящим людям выражать свои мысли.


Переживший амнезию американец освоил перевод на шведский 1403

61-летний гражданин США Майкл Ботрайт пережил амнезию, после которой забыл свой родной английский язык и заговорил на шведском.


Активное жестикулирование родителей помогает детям лучше освоить родной язык 1527

Активное жестикулирование родителей в беседах с младенцами помогает им лучше и быстрее освоить родной язык. К таким выводам пришли авторы статьи, которая была опубликована в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.


Гимн Киргизии лишится "благополучия" 2032

27 декабря депутат фракции "Ар Намыс", "Достоинство", Абдырахман Маматалиев вынес предложение комиссии по изменению текста гимна Киргизии, сообщает "Вечерний Бишкек". Суть инициативы в том, чтобы убрать из текста гимна второй куплет.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Младенцы учатся говорить, читая по губам



Около двух третей жителей Молдовы считают, что молдавский и румынский - разные языки


美国老人花费二十年建立汉字字源网站



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Письменные переводы в области метеорологии и климатологии
Услуги профессиональных переводчиков в области метеорологии, климатологии, экологии и смежных дисциплин. Глоссарии метеорологических терминов.



Глоссарий терминов по отоплению и водоподготовке
Глоссарий терминов по отоплению и водоподготовке



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru