Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Речевые способности женщин и мужчин неодинаковы из-за генов - исследование

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

22 Февраля, 2013
Ученые объяснили с точки зрения генетики различия в речевых способностях у женщин и мужчин. Проще говоря, они нашли обоснование пресловутой женской болтливости.


Более ранние исследования показали, что женщины, в среднем, говорят в три раза больше, чем мужчины. Если среднестатистическая женщина за день употребляет около 20 тыс. слов, мужчина произносит всего порядка 7 тыс. слов. При этом женщины говорят с большей скоростью, и у них активнее работают зоны мозга, отвечающие за речь.

В последнем исследовании ученые из Медицинской школы Университета Мэриленда изучали ген речевой коммуникации FOXP2, открытый в 2001 году. Эксперименты сначала проводились на крысах и показали, что новорожденные крысята-самцы произносят в два раза больше звуков, чем самочки. Ученые связали это с тем, что в их мозге оказалось в два раза больше белка FOXP2.

На следующем этапе ученые проверили свои предположения на человеке, исследовав мозг 4-5-летних детей. Они обнаружили у детей обратную зависимость: у девочек белка FOXP2 содержится на 30% больше, чем у мальчиков. Таким образом, ученые пришли к выводу, что речевые способности у людей и животных связаны с протеином FOXP2. Данное открытие поможет науке в изучении эволюционных этапов развития речи.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #коммуникация #речевые способности #генетика #исследование #женщина #мозг #мужчина #речь #ученые #скорость речи #FOXP2

Популярные болгарские фразеологизмы 9252

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


Во Франции обращение "мадемуазель" попадает под запрет 3265

В одном из городов Западной Франции, Сесон-Севинье, отныне запрещено слово "мадемуазель" – французский аналог английского "мисс". Чем же оно стало неугодно?


Женщины и мужчины по-прежнему неравноправны, даже после смерти 3519

Анализ английской прессы показывает, что слово widow (вдова) появляется в газетах до 15 раз чаще, чем widower (вдовец) – несоответствие, которое свидетельствует о том, что женщина по-прежнему определяется с точки зрения ее отношения к мужчине.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В словаре Macmillan Dictionary изменили определение термина "брак" 3017

Онлайн словарь Macmillandictionary.com стал первым в Великобритании, который пересмотрел определение термина "брак", чтобы учесть изменения в законодательстве, разрешающие однополые браки.


Шведское гендерно-нейтральное местоимение «hen» было добавлено в Национальную Энциклопедию страны 4721

Слово «hen» было внесено Шведскую Национальную Энциклопедию, но это слово означает не то, о чем вы могли подумать.


Австалийские исследователи разрушают барьер перевода с китайского языка 3529

Расшифровка документов, содержащих информацию на китайском языке, практически невыполнимая задача, если вы не говорите по-китайски, но в скором времени ситуация может измениться благодаря новой технологии в области переводов, разработанной в Австралии.


Пожилые билингвы используют свой мозг более эффективно, чем их одноязычные сверстники 3541

Пожилые люди, владеющие двумя и более языками, способны быстрее переключаться от одного вида деятельности на другой, чем их сверстники, владеющие с детства только одним языком. В такому выводу пришли ученые медицинского колледжа Университета Кентукки.


Классическая литература активизирует работу мозга 4005

К такому выводу пришли исследователи из университета в Ливерпуле, Liverpool University. Они провели эксперимент, который показал: чтение классиков английской литературы активизирует мозг лучше современных книг.


Британец после комы освоил перевод на валлийский 3122

81-летний англичанин Алун Морган (Alun Morgan) после перенесенного инсульта забыл свой родной английский язык и заговорил на валлийском, которым он владел в далеком детстве и позабыл за долгие годы проживания в Англии.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Osmotic activity of toothpastes as a new indicator of their physicochemical properties", Стоматология

метки перевода:



Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Перевод и религия: французский переводчик Далай-ламы оказался самым счастливым человеком в мире




Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи




Французские рекламщики разработали приложение для iPhone, осуществляющее перевод с языка младенцев




При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга




Беспилотные летательные аппараты обучат языку жестов



Реклама на родном и иностранном языке


Интернет-жаргон не несет опасности для языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов по электрохимии и коррозии
Глоссарий терминов по электрохимии и коррозии



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru