Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Правозащитники Эстонии требуют у правительства перевести законы на русский язык

"Русская школа Эстонии" и российский омбудсмен Сергей Середенко потребовали у властей Эстонии выделить деньги на перевод законов на русский язык.

Юлия Красникова
19 Февраля, 2013

Примерно год назад министр юстиции Эстонии Кристех Михал выступал с завялением о том, что переводить законы страны на русский язык — нецелесообразное занятие. По его словам, круг заказчиков уменьшился, поэтому подобная мера станет пустой тратой денег.

Российский правозащитник придерживается другого мнения. По словам Сергея Середенко, позитивные последствия этого решения очевидны. Сейчас часть русскоязычного населения страны не знает законов Эстонии только потому, что не владеет эстонским.

Разговоры о переводе законов были возобновлены в связи со сменой министра юстиции. Теперь этот пост занимает Ханно Певкура. Середенко считает, что сейчас у русскоязычного населения Эстонии появилась возможность повлиять на решение Махаля — Певкура прислушается и примет решение о переводе законов.

Добавим, что на данный момент 30% жителей страны — носители русского языка. Это порядка 400 тысяч человек.

Интересно, что законы Эстонии все же переводятся. При этом на английский язык. Экс-министр юстиции считал, что знакомство других стран с экономической средой Эстонии — хороший способ привлечь в страну иностранные инвестиции.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #министр юстиции #судебный перевод #юридический перевод #законодательство #закон #омбудсмен #английский #эстонский #русский #Эстония


Межвузовский переводческий конкурс "Poesis" 1448

Кафедра "Теоретической и прикладной лингвистики" БГТУ "ВОЕНМЕХ" им. Д.Ф. Устинова, а также Ассоциация преподавателей перевода впервые проводят студенческий конкурс "Poesis". Дедлайн 20 февраля 2022 года.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярность русского языка в Латвии растет 1243

В Латвии растет число изучающих русский язык в качестве иностранного. Чаще всего русский язык интересует бизнес-клиентов и предпринимателей.


Переводы с румынского языка - самые востребованные в судах Мадрида 1560

Согласно результатам исследования, проведенного компанией SeproTec Multilingual Solutions, румынский язык является самым востребованным языком в судах Мадрида.




В Эстонии появится веб-полицейский для перевода и консультирования граждан на русском языке 1448

В Эстонии будет работать русскоязычный веб-полицейский, в функции которого будет входить перевод и консультирование граждан по вопросам безопасности на русском языке.


Смысл законов Казахстана искажает неправильный перевод с русского на казахский 2290

По мнению депутатов мажалиса Казахстана и сената парламента, некоторые законопроекты при переводе с русского на казахский язык приобретают разный смысл.


Česká vláda schválila novelu zákona o znalcích a tlumočnících 1618

Českou Sněmovnou na konci září prošla novela zákona o znalcích a tlumočnících, jejímž cílem je zajistit účinnější státní dohled nad činností tlumočníků a tlumočnických úkonů.


На Украине нигерийский пастор, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода уголовного дела на язык йоруба 1561

На Украине нигерийский пастор Сандей Аделаджа, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода 200-томного уголовного дела на родной для него язык йоруба.


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple 2026

Две конкурирующие корпорации Apple и Microsoft обратились за помощью к лингвистам, чтобы они помогли им в борьбе за термин "App Store".


С 25 по 29 января на ВВЦ в пав. 69 пройдет 18-я специализированная выставка "Бухгалтерский учет и аудит-2011" 1881




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Патентные инструкции / Patent Instructions", Патенты

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Международная научно-практическая конференция прошла в Луганске


Человечество утратит половину языков к концу этого века


Русский язык - один из наиболее популярных иностранных языков в Чехии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга перевода с вычиткой носителем языка
Как оказывается услуга, этапы, стоимость, сроки.



Глоссарий по подъемной технике
Глоссарий по подъемной технике



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru