Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Правозащитники Эстонии требуют у правительства перевести законы на русский язык

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

19 Февраля, 2013
"Русская школа Эстонии" и российский омбудсмен Сергей Середенко потребовали у властей Эстонии выделить деньги на перевод законов на русский язык.


Примерно год назад министр юстиции Эстонии Кристех Михал выступал с завялением о том, что переводить законы страны на русский язык — нецелесообразное занятие. По его словам, круг заказчиков уменьшился, поэтому подобная мера станет пустой тратой денег.

Российский правозащитник придерживается другого мнения. По словам Сергея Середенко, позитивные последствия этого решения очевидны. Сейчас часть русскоязычного населения страны не знает законов Эстонии только потому, что не владеет эстонским.

Разговоры о переводе законов были возобновлены в связи со сменой министра юстиции. Теперь этот пост занимает Ханно Певкура. Середенко считает, что сейчас у русскоязычного населения Эстонии появилась возможность повлиять на решение Махаля — Певкура прислушается и примет решение о переводе законов.

Добавим, что на данный момент 30% жителей страны — носители русского языка. Это порядка 400 тысяч человек.

Интересно, что законы Эстонии все же переводятся. При этом на английский язык. Экс-министр юстиции считал, что знакомство других стран с экономической средой Эстонии — хороший способ привлечь в страну иностранные инвестиции.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #министр юстиции #судебный перевод #юридический перевод #законодательство #закон #омбудсмен #английский #эстонский #русский #Эстония

О переводе субтитров в формате .srt 4426

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


В Таиланде журналистов могут посадить в тюрьму за неправильный перевод 3258

Капитан Военно-морских сил Таиланда подал в суд на двух журналистов из Пхукета Алана Морисона и Чутиму Сидасатиан (на фото) на основании Закона «О преступлениях в сфере информационных технологий» за недостоверный перевод статьи информационного агентства Рейтер с английского на тайский язык. Журналисты могут попасть в тюрьму на 7 лет, если Военно-морские силы выиграют дело.


Traducerile din limba romana sunt cele mai solicitate la curtile de la Madrid 3611

Conform rezultatelor studiului efectuat de catre compania SeproTec Multilingual Solutions, limba romana este cea mai solicitata la curtile de la Madrid.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Польше состоится международная конференция по юридическому переводу 4577

В Познани (Польша) 28-30 июня 2013 года проводится 8-я Конференция по юридическому переводу, устному переводу в суде и сравнительной юридической лингвистике.


На рынке труда эстонцы проигрывают россиянам 3249

Молодым россиянам, хорошо владеющим английским и эстонским языками, проще после школы устроиться на работу.


Estnische Gesetze werden auch auf Russisch erlassen 3631



Английский становится неофициальным вторым языком в Грузии - The Financial 3938

Публичный реестр Грузии упростил процедуры для желающих начать бизнес в стране. Теперь регистрация предпринимателей осуществляется на двух языках - грузинском и английском, пишет издание The Financial.


В Эстонии заключенным ставят языковые метки 3057

Эстонских заключенных помечают специальными метками в зависимости от уровня владения ими государственным языком. Такая информация появилась в эстонских СМИ со ссылкой на руководителя Института эстонского языка Урмаса Сутропа.


В Эстонии ознакомиться с переводом законов на русский язык можно будет только за деньги 3610

В связи с тем, что министерство юстиции Эстонии не заказало перевод на русский язык в 2012 году ни одного правового акта, русскоязычным жителям страны придется платить за ознакомление с документами на их родном языке.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод сайта отеля", Бизнес перевод

метки перевода: перевод, перевод сайта.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




ФАС объявила незаконной рекламу ЦУМа без перевода на русский язык



На Украине нигерийский пастор, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода уголовного дела на язык йоруба


То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям


Суды в Австралии недовольны качеством переводов - исследование


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Популярность русского языка в мире снижается


Человечество утратит половину языков к концу этого века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Размерности
Размерности



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru