Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






8-ой Московский подъемно-транспортный форум "МПТФ-2012"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

26 Февраля, 2013
Мероприятие будет проходить во Всероссийском Выставочном Центре (ВВЦ).


Автомобильная промышленность на каждое рабочее место на производстве, создает (согласно статистике) еще 8 рабочих мест в смежных отраслях и сфере услуг. Можем согласиться с этим утверждением, т.к. около 5% всех технических переводов в нашем бюро, так или иначе связаны с автопромом. Среди наших клиентов автопроизводители, сервисные центры, производители и импортеры погрузочной техники, складских и таможенных машин, сельскохозяйственной техники и др.

Во вторник, 26 февраля, в Москве начнет работу 8-ой Московский подъемно-транспортный форум "МПТФ-2012" и продлится до 28 февраля. Обширная программа форума предусматривает проведение ряда научно-практических семинаров и круглых столов, которые будут освещать вопросы создания, производства и эксплуатации подъемно-транспортного оборудования и его компонентов. Проводить специализированные семинары будут видные деятели науки и техники в области подъемно-транспортного дела. Посетители мероприятия получат возможность заключить договора с организациями, предлагающими услуги по ремонту и восстановлению приводной техники, повышения квалификации работников и организации рекламных кампаний.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #форум #транспорт #промышленность #автопром #Всероссийский выставочный центр

10 вечных болгарских пословиц и поговорок 17642

Пословицы и поговорки - неизменная часть болгарского народного творчества.


Особенности переводов текстов для легкой промышленности 887

Переводы текстов для легкой промышленности требует от переводчика не только знания языка, но и глубокого понимания специфики данной отрасли. Поэтому важно учитывать все указанные особенности, чтобы достичь максимального качества и точности перевода. Рассмотрим их подробнее.


Письменные переводы в пищевой промышленности развиваются вслед за инвестициями 2288

За последний год в пищевой промышленности наблюдается устойчивый рост спроса на поставки оборудования, который существенно опережает аналогичный тренд в сельскохозяйственном секторе. Этот факт напрямую влияет на потребность в качественных письменных переводах, способствующих успешной адаптации нового оборудования.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Роль глоссариев в переводах для угольной промышленности 1926

Отрасль, связанная с добычей и использованием угля, является международной и требует постоянного обмена информацией между различными странами и культурами. Правильный понимание технических документов, инструкций по безопасности и научных статей необходимо для эффективной работы предприятий.


История переводов: Железнодорожный транспорт 4932

Flarus часто получает заказы на перевод различных документов, так или иначе связанных с железнодорожным транспортом, перевозкой грузов и пассажиров по рельсовым путям.


В столице стартует международная выставка "Молочная и Мясная индустрия-2013" 3321

В период с 12 по 15 марта 2013 года в Москве во Всероссийском Выставочном Центре (ВВЦ) пройдет международная выставка "Молочная и Мясная индустрия-2013".


Сочинцы освоят цифры в переводе на английский в рамках проекта "Слово дня" 3886

В Сочи завершился первый этап проекта "Слово дня", в рамках которого жители города осваивали в транспорте, общественных местах, по телевидению самые популярные слова и фразы на английском языке. Второй этап предполагает обучение жителей курорта произношению цифр и единиц времени на английском.


В санкт-петербургском транспорте разместили стикеры, которые научат мигрантов говорить на русском языке 3425

В санкт-петербургском общественном транспорте разместили стикеры, которые научат мигрантов говорить на русском языке. Таким образом, городской комитет по транспорту присоединился к социальной рекламной кампании "Хорошо говорить по-русски".


В киевском транспорте после Евро-2012 оставили англоязычный перевод объявлений 5107

Руководство наземного общественного транспорта Киева ГП "Киевпасстранс" приняло решение оставить англоязычный перевод объявлений в автобусах и троллейбусах в центре столицы, появившийся специально к чемпионату Евро-2012.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Руководство по монтажу чиллера ", Компрессоры

метки перевода: насос, тепловой, холодоснабжение, монтаж, эксплуатация, чиллер.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




К открытию Зимних Олимпийских Игр 2014 года сочинцы выучат 662 слова на английском языке



В Тбилиси обсуждают роль русского языка в Грузии


Власти Санкт-Петербурга научат горожан говорить правильно


Международная выставка MERATEK-2011 начинает работу в Москве


В Москве открывается Международная выставка International Fast Food Fair-2011


В Казани наградили лучших переводчиков


Translation Forum Russia-2010 обсудит необходимость обязательной сертификации переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по инвестициям
Глоссарий по инвестициям



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru