Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В исторической части Евпатории появятся указатели на русском и английском языках

Указатели обозначат объекты по экскурсионному маршруту "Малый Иерусалим" и ряд других любимых туристами достопримечательностей. Указатели будут выполнены в одном стиле и не будут выделяться из общего архитектурного ансамбля. Надписи будут сделаны на двух языках: русском и английском.

Юлия Красникова
12 Февраля, 2013

Инвестором проекта выступило Агентство США по международному развитию (USAID) "Локальные инвестиции и национальная конкурентоспособность" в рамках меморандума о сотрудничестве. Схема размещения уже продумана, в ближайшее время появятся и сами указатели.

Кроме помощи американских инвесторов, власти Евпатории планируют получить поддержку на изготовление 50 указателей от проекта Европейского союза "Диверсификация и поддержка туристического сектора Крыма". Их установят в других районах города.

Желание установить указатели на русском и английском языках у руководства Евпатории появилось еще в 2011 году. Недавно в городе появились обновленные информационные таблички на остановках общественного транспорта. Они также двуязычные.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #туризм #турист #Украина #Крым #транспорт #остановка #указатель #английский #русский #Евросоюз #Евпатория


О Гугле и Яндексе в работе переводчиков 924

Сегодня в очередной раз прекратили сотрудничество с переводчиком из-за использования электронного перевода.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Жители Украины должны иметь возможность говорить на родном языке - ПАСЕ 1319

По мнению президента Парламентской ассамблеи Совета Европы (ПАСЕ) Анн Брассер, языковые вопросы не должны разъединять общество в пределах одной страны, а, напротив, должны объединять их. Украина в этом смысле не исключение: все граждане этой страны должны иметь право говорить на родном языке.


В Москве проходит выставка грузоподъемного и транспортного оборудования 1414

Сегодня открылась выставка КранЭкспо на Всероссийском Выставочном Центре (что, недалеко от офиса бюро переводов Фларус) собравшая производителей и поставщиков подъемного, грузового и транспортного оборудования. Дата проведения выставки в Москве: 19.06.2013 - 21.06.2013




Gli indicatori nella metropolitana di Mosca verranno tradotti in lingua inglese 2321

“Gli indicatori nella metropolitana moscovita saranno anche in lingua inglese per il 2014”, - ha comunicato l’agenzia giornalistica Russa “RIA Notizie” con riferimento al dipartimento di trasporto.


Resort italiani mettono indicatori con traduzione in lingua russa 2170

Le autorità della città turistica italiana Montecatini (regione Toscana) hanno deciso di provvedere agli indicatori con la traduzione in lingua russa. Tale duplicatura costerà molto alla città, precisamente 130 mila di euro. La città conta di reintegrare le spese per l`aumento del flusso turistico dalla Russia.


Легко ли выучить русский за границей? 1606

В Центре русской культуры в Таллинне 30 ноября 2012 г. состоялась конференция «Обучение русскому языку: вопросы мотивации», организованная Обществом преподавателей русского языка и литературы Эстонии, сообщает Postimees.ru


Иностранные туристы Уфы получат паспорт на английском языке 2389

Администрация города Уфы презентовала новые брошюры для иностранных гостей. Их будут раздавать бесплатно. Текст в буклетах будет как на русском языке, так и на английском.


83-летний украинец предлагает свою помощь в качестве волонтера-переводчика на Евро-2012 2058

83-летний житель Львова изъявил желание стать волонтером-переводчиком во время проведения чемпионата Евро-2012. Пенсионер владеет польским языком и, как обещают координаторы волонтерской программы, будет работать на одной из информационных точек, где специально для почтенного волонтера создадут особые условия.


Referendum w sprawie przyznania językowi rosyjskiemu statusu oficjalnego języka Unii Europejskiej 1637

Ambasador Federacji Rosyjskiej przy NATO Dmitrij Rogozin proponuje przeprowadzić w krajach europejskich referendum w sprawie przyznania jezykowi rosyjskiemu statusu oficjalnego języka Unii Europejskiej.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Печь для пиццы", Оборудование для пищевой промышленности, Переводчик №359

метки перевода:



Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Дипломатия и перевод: министры в Чехии не владеют иностранными языками


В Чехии могут в законодательном порядке запретить вывески на иностранных языках


В Украине инспектору ГАИ потребовалась помощь переводчика для получения с иностранца взятки


Филологи из нескольких стран составят словарь крылатых библейских выражений


Украинские железнодорожники получат разговорник на пяти языках к Чемпионату Евро-2012


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Использование сервисов и программ для преобразования речи в текст
Рассматриваются облачные сервисы по расшифровке аудио в текст : Google Cloud Speech-to-Text и Microsoft Azure Speech Services.



Русско-Немецкий разговорник
Русско-Немецкий разговорник



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru