Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Рецепт получения философского камня

Алхимия – оккультная наука, существовавшая на протяжении более 1,5 тысяч лет, практической стороной которой являлась разработка рецептов по превращению неблагородных металлов в золото, внутренней алхимией называлась попытка достижения абсолютного здоровья или даже бессмертия с помощью специальных упражнений и трансмутации духа.

Елена Рябцева
11 Февраля, 2013



Нашему бюро повезло получить в качестве заказа письмо одного философа, написанное на среднефранцузском языке, датированное 1686 годом. В своем послании философ рассуждает о труде Аристея и высказывает свои мысли о философском камне. Философский камень – это вовсе не камень, как можно предположить из названия, а некая субстанция, которая может изменить соотношение ртути (женское начало) и серы (мужское начало) в любом металле – и превратить его в золото, а также он является панацеей. В конце документа, переведенного с французского языка на русский, прилагается текст самого Аристея, который предлагает свой рецепт получения "ключа от природы": основным – и единственным – компонентом его является воздух, который нужно то нагревать, то остужать в специальной колбе, и, когда "эликсир" сначала почернеет, затем затвердеет, затем покраснеет, философский камень будет открыт.

При переводе с французского языка данного текста XVII века у переводчика возникали трудности в связи с особенностями шрифта (в среднефранцузском языке использовалась этимологическая орфография, подчеркивающая латинские или псевдолатинские формы слов), а также большим количеством цитат на латыни, которые потребовали задействовать нашего переводчика с латинского языка.

Интересно, что это не первый наш заказ по тематике "Алхимия, философия": до этого мы осуществили перевод с арабского языка небольшого исследования с комментариями об "Изумрудной скрижали" Гермеса Трисмегиста – вымышленного автора теософского учения "герметизм". Согласно этому исследованию, толковать надписи "Изумрудной скрижали" следует исходя из положения, что на ней записан рецепт получения философского камня.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Аристей #рецепт #Гермес Трисмегист #арабский #шрифт #латынь #латинский #среднефранцузский #французский #философ #химия #ртуть #золото #философский камень #алхимик #история переводов #алхимия #философия #Изумрудная скрижаль #оккультизм

Самым частотным словом в русском языке оказался союз "а" 3809

Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ).


Популярные языки в переводах за ноябрь 2021 года 1567

Наиболее популярные языки и направления переводов за ноябрь 2021 года. Технические переводы по машиностроению.


В Англии продали на аукционе первое издание Гарри Поттера за 35 тысяч долларов 1410

На аукционе Hansons в английском Стаффордшире продали первое издание книги "Гарри Поттер и философский камень". Книга ушла с молотка за 28,5 тыс. фунтов стерлингов (примерно 34,5 тыс. долларов).


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Химия-2015" 2668

C 27 по 30 октября 2015 года в Москве пройдет международная выставка химической промышленности и науки "Химия-2015"


Баница - традиционное болгарское блюдо 6043

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.


La denominación de los deportes en las medallas de Juegos Olímpicos de 2014 están traducidas al inglés y hechas con el alfabeto Braille 2883

La presentación de las medallas de los Juegos Olimpicos de invierno de Sochi tuvo lugar el 30 de mayo de 2013 en San Petersburgo.


Názvy sportovních disciplín budou na medailích pro OH 2014 přeloženy do angličtiny a také zhotoveny v Braillově abecedě 2781

Představení medailí Zimních olympijských her v Soči se uskutečnilo 30. května 2013 v Petrohradu.


Папа Римский Бенедикт XVI сообщил о своем отречении на латыни 4099

Папа Римский Бенедикт XVI объявил, что покинет престол по состоянию здоровья 28-ого февраля.


كتابات القديس أوغسطين مترجمةمن اللغة اللاتينية إلى اللغة العربية 5125

ذكرت إذاعة الفاتيكان أن الأعمال الرئيسية لأشهر مبشري المسيحية في القرون الوسطى القديس أوغسطين مترجمة إلى اللغة العربية، وهي متاحة مجاناً على شبكة الإنترنت.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Питание для домашних животных / Pet food", Ветеринария

метки перевода: исследование, производительность, безопасность, состояние.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




В Ватикане переводят современные слова на латинский язык




История переводов: "Сквозь лазурный сумрак ночи Альпы снежные глядят..."



Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности


Удивительный мир лекарств и парадоксы их побочных действий


Наше бюро переводов завершило проект "Россия XVIII века в мемуарах иностранцев"



Арабские цифры



Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы каталогов спортивных товаров и снаряжения для "катания на досках"
Наша команда имеет реальный опыт, чтобы выполнить перевод описания товаров и снаряжения для многих видов "досочного" спорта: серфинг, сноубординг, скейтбординг, кайтсерфинг, вейкбординг, сап-серфинг и др.



Printing Glossary
Printing Glossary



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru