Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Амстердам выступает за финансирование курсов нидерландского языка

В 2013 году муниципалитет Амстердама обеспечит финансирование образовательной программы Educatie Werkt! (Образование работает!), предназначенной для людей, некоторое время проживающих в Нидерландах. Целью программы станет разрушение барьеров при устройстве на работу и участии в общественной жизни Амстердама.

Элина Бабаян
08 Февраля, 2013


В условиях сокращения национального бюджета на финансирование языковых курсов для мигрантов, представители муниципалитета Амстердама объявили о планах относительно увеличения финансирования образовательных программ, направленных на обучение нидерландскому языку, для взрослых, проживающих в Нидерландах. Основной целью проекта является оказание помощи людям, которые работают и активно принимают участие в общественной жизни Амстердама.

Нидерландский язык относится к группе германских языков и часто называется голландским или фламандским. Согласно данным на 2005 год, на нем говорят 22 миллиона людей.

Для многих жителей Амстердама незнание нидерландского языка и базовых навыков является существенным препятствием: им сложнее найти работу, сконцентрироваться на учебе, принимать участие в общественной деятельности. Таким образом, мэр и исполнительный комитет города пытаются сконцентрировать внимание жителей на необходимости знания нидерландского языка.

Программа The Educatie Werkt! в первую очередь направлена на тех, кто не имеет базовых знаний, на людей со средним или высшим образованием, которые имеют необходимость в изучении голландского в качестве второго языка, а также на тех, кто желает улучшить свои знания.

В 2013 году на программу выделено 36 миллионов евро, а к 2015 планируется поэтапное снижение суммы до 18 миллионов евро.

Программа курса включает занятия с учителями, а также уроки, доступные в сети Интернет.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фламандский #образование #обучение #финансирование #курсы #Амстердам #нидерландский #голландский #The Educatie Werkt! #образовательная программа #второй язык

Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии 13750

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


Что такое "лингвистическая раздражительность" и как она может повлиять на вашего ребенка при изучении иностранного языка? Часть 2 1530

Продолжаем тему "лингвистической раздражительности".


Генрих Шлиман – человек, знавший больше 15 языков 4534

Чем больше языков он знал, тем быстрее осваивал новые, путем чтения книг и заучивания текстов наизусть.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Руководство по ведению бизнеса в Нидерландах 2084

Профессиональное языковое сопровождения бизнеса в зарубежной стране – ключевой момент, но глубокий всесторонний анализ рынка не менее важен.


Русский снова популярен в Литве 2122

Вильнюс - самая приветливая для русских столица Балтии.


В Чехии начинается новый учебный год с акцентом на изучение иностранных языков 2389

Сегодня в Чехии начался новый учебный год, в течение которого будет, в соответствии с законом, расширяться предоставление обучения иностранным языкам. Если до сих пор преподавание второго иностранного языка в начальной школе только рекомендовалось, на сегодняшний день оно является обязательным.


Англичане опубликовали на обложке диска с "Братьями Карамазовыми" портрет Тараса Шевченко 3203

Британские дизайнеры сделали "лицом" диска с английским переводом произведения Федора Достоевского "Братья Карамазовы" ураинского поэта Тараса Шевченко, сообщает "Мир 24".


Перевод на немецкий: В Германии суд обязал пожилую турчанку освоить немецкий язык 2844

Суд города Карлсруэ обязал 61-летнюю турчанку, прожившую половину своей жизни в Германии, выучить немецкий язык. Дело в том, что женщине так и не удалось за все годы, проведенные в стране, освоить немецкий. Теперь ведомство заставит ее заговорить на немецком в принудительном порядке на интеграционных курсах.


"Ростелеком" проверит знания английского языка 3062

Компания связи "Ростелеком" и образовательный телеканал " English Club TV" запускают акцию, победитель которой сможет отправиться в Великобританию.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Техническая установка / Technical installation ", Технический перевод

метки перевода: методология, технологический, продукции.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Испанцы из Торревьехи начнут бесплатно учить английский




В одном из городов Фландрии детей обязали говорить на нидерландском языке




Финская полиция осваивает перевод на русский язык



Češi cizí jazyky příliš neovládají


В Якутии издали первую азбуку на чукотском языке


В Челябинске пройдет лингвистический уикенд


В Уфе переводчики двух последних выпусков крупнейшего ВУЗа не смогли найти работу по специальности


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий агропромышленных терминов и акронимов
Глоссарий агропромышленных терминов и акронимов



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru