|
|
|

|
 |
,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34 blz. 2,. 25
+7 495 504-71-35
info@flarus.ru | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PskovGU studenten waren geïnterviewd door de Nederlandse programmaleider |
|
|
 Op 28 januari waren de adjunct-decaan van de Faculteit der vreemde talen en de leider van het Programma voor het Aanvullende Onderwijs Christina Kobyz met studenten die Nederlands studeren geïnterviewd door Wouter Kuperschoek, de leider van het Nederlandse nieuwsprogramma FocusTV. Dit interview zal in een film over de partnersteden geïntegreerd worden.
Zoals de persdienst van PskovGU de Pskovse nieuwslijnen zegt, heeft de leider van het Nederlandse nieuwsprogramma gevraagd waarom studenten in Pskov Nederlands als vreemde taal leren en hoe dewetenschap van deze tammelijk onalledaagse taal hen kunnen helpen om in de toekomst een werk te vinden.
Wouter Kyuperskhuk was verrast toen hij gehoord heeft dat binnen 20 jaar ongeveer 500 studenten op de faculteit van vreemde talen Nederlands hebben gestudeerd en de meeste zijn in Nederland en België geweest en certificaten van de Nederland Taalunie hebben ontvangen.
De afgestudeerden van de faculteit werken in St. Petersburg, Moskou, Amsterdam en andere steden, de meesten studeren verder in Nederlandse magistraturen.
В издательском деле корректоры проверяют распечатанную "пробную копию" текста и отмечают исправления с помощью специальных корректурных отметок. Однако в в настоящее время профессиональные корректоры работают с цифровыми текстами и вносят исправления напрямую, используя функцию отслеживания изменений и комментирования в Microsoft Word. |
Нидерландский язык (раньше - голландский), используемый в Нидерландах и Бельгии, выглядит очень похожим. Разберем несколько основных отличий.
|
В школах Голландии стартует эксперимент по двуязычному образованию. По инициативе правительства Нидерландов, обучение детей в 12 образовательных учреждениях страны будет вестись на голландском и английском языках. |
Председатель Высшей аттестационной комиссии Минобразования РФ Владимир Филиппов рассказал, что допустить защиту диссертаций на английском языке можно при наличии синхронного и письменного перевода текста. |
Потомки колонистов голландского происхождения, известные как “африканеры”, прибыли в Южную Африку в XVII—XVIII веках. В результате чего нидерландский был самым распространенным иностранным языком в регионе на протяжении более 150 лет. |
В 2013 году муниципалитет Амстердама обеспечит финансирование образовательной программы Educatie Werkt! (Образование работает!), предназначенной для людей, некоторое время проживающих в Нидерландах. Целью программы станет разрушение барьеров при устройстве на работу и участии в общественной жизни Амстердама. |
В интервью интернет-СМИ «Православие и мир» декан философского факультета МГУ Владимир Миронов затронул тему перевода в философии, которая, как оказалось, является в этой области знания очень болезненной. |
Власти Франции обяжут претендентов на получение гражданства страны подтвердить в письменном виде свое владение французским языком и пройти языковое тестирование. |
Футболист испанского происхождения, нападающий английского клуба "Челси" Фернандо Торрес, попал в неоднозначную ситуацию из-за неточного перевода. |
Показать еще
|
|
|
|
|