Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Японские разработчики представили новый сервис для перевода во время разговора

Такие сервисы как Google Translate и NTT DoCoMo Inc., предоставляющие автоматический (машинный) перевод, могут помочь людям, не знающим японского языка, в общении во время нахождения в Японии.

Элина Бабаян
05 Февраля, 2013


Представители компании Rsystem, разработавшей сервис для перевода с помощью видеозвонка для iPhone и iPad, считают, что в данной рыночной нише произойдут изменения.

«Автоматический перевод с легкостью определит значение отдельных слов или фраз, но не окажет должной помощи при ведении переговоров», - заявил Хиронобу Мураи, директор Rsystem.

Он также добавил, что, несмотря на то, что сервис Tel Tell Concierge пока находится на начальной стадии разработки, они гарантируют, что приложение поможет с переводом текста сложного содержания или разговора.

Сервис позволяет пользователям связаться с переводчиком Rsystem с помощью FaceTime, функции видеозвонка от компании Apple, и вовлечь его в беседу. Оператор будет переводить разговор между пользователями в режиме реального времени.

Данный сервис полезен для бизнесменов, которые совершают сделки с иностранными клиентами, а также для тех, кто часто путешествует за границу. Кроме того, поскольку сервис доступен в качестве приложения в официальном магазине Apple, разработчики считают, что в будущем клиентская база будет расширена, так как спрос на услуги в сфере перевода не имеет границ.

На данный момент сервис Tel Tell Concierge осуществляет перевод с японского на английский, китайский, корейский и язык жестов и наоборот. После загрузки необходимой информации, пользователю нужно будет дважды нажать на иконку и выбрать язык, после чего произойдет соединение с оператором.

Разработчики также надеются добавить в систему такие языки, как испанский и португальский.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #японский #переводчик #китайский #английский #португальский #корейский #язык жестов #iPhone #Apple #iPad #приложение #разработчик #Rsystem #автоматический перевод #Tel Tell Concierge #Face Time

Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 29544

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


Фанаты сериала "Игра престолов" смогут освоить дотракийский язык с помощью iPhone 3012

Создатели сериала "Игра престолов" запустили мобильное приложение для изучения дотракийского языка. Автором приложения Dothraki Companion является Дэвид Дж. Питерсон, который создал этот искусственный язык для экранизации романа Джорджа Мартина "Песнь льда и пламени".


Специальный онлайн-сервис переведет с украинского на язык азиривки 4117

В Украине заработал новый сервис онлайн-перевода Azirovka.org.ru. С его помощью слова и фразы на украинском языке можно перевести на азиривку.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвисты признали гавайский язык жестов самостоятельным языком 3178

Лингвисты заявили, что уникальный язык жестов, который использовался на Гавайях примерно в 1800-х годах, был документирован в США.


"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android 3966

ABBYY TextGrabber + Translator – программа, которая может распознавать сфотографированный на камеру смартфона или планшета текст, а также перевести его на другие языки.


Корейская биография Санкт-Петербургского государственного университета 2934

В СПбГУ 8-10 ноября 2012 г. прошла международная научная конференция, посвященная 115-летию преподавания корейского языка в этом вузе. Участники обратились к ретроспективе и заглянули в будущее.


Apple и Microsoft локализуют свои продукты для белорусских пользователей 3110

Белорусский язык до настоящего времени был плохо представлен в компьютерных интерфейсах. Пользователи в Белоруссии настолько привыкли к этому, что даже с появлением первого государственного языка в планшетах и ПК, они отдают предпочтение русскоязычным интерфейсам.


Французские рекламщики разработали приложение для iPhone, осуществляющее перевод с языка младенцев 3616

Французское рекламное агентство Ogilvy One Paris разработало специальное приложение для iPhone, способное переводить детский лепет на язык взрослых. Кампания рекламирует французский бренд Guigoz, занимающийся производством детского питания и принадлежащий компании Nestle.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Книги по менеджменту и управлению / Books on management", Маркетинг и реклама

метки перевода: маркетинговый, отчетный, ресурс.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Перевод для первых лиц: В Башкирии живет переводчик Ким Ир Сена



Ученые приписали японскому языку корейские корни


Digital Manga Guild Recruits Manga Fans To Work As Translators


Японист Дмитрий Коваленин работает над переводом последнего романа Харуки Мураками "1Q84"


Интересные факты о языках


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги профессиональных переводчиков для винодельческих компаний
Стоимость письменного перевода этикеток, гастрономических карт, винных упаковок, юридических и технических текстов, связанных с виноделием.



Глоссарий по материалам в оптике и оптоэлектроннике
Глоссарий по материалам в оптике и оптоэлектроннике



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru