Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Truth Teller проверит достоверность выступлений политиков США

Газета The Washington Post запустила новое приложение под названием Truth Teller — "говорящий правду". Оно будет проверять правдивость информации, которую дают в своих комментариях и выступлениях американские политики.

Юлия Красникова
04 Февраля, 2013



Эту информацию сообщил официальный сайт фонда Knight Foundation, занимающийся финансированием проекта. Приложение основано на различных технологиях. В их число входит программное обеспечение, предназначенное для распознавания речи и ее перевода в текст - Microsoft Audio Video indexing service (MAVIS) .

Разработчики считают, что приложение будет переводить аудиоряд выступления политиков в текст в режиме реального времени. При этом оно будет сопоставлять полученную из выступления информацию с теми данными, которые хранятся в базе. Собственно, именно таким образом разработчики намерены выявлять неточные факты и проводить профилактику дезинформации.

Аналог приложения уже можно протестировать. Он представлен в специальном разделе газеты — пользователи могут просмотреть видеозапись речи различных политиков, распечатку текста, а также просмотреть результаты проверки на специальной вкладке.

Разработки начались в 2012 году, когда Knight Foundation выделил газете Washington Post грант в размере $50 тыс. Полноценная программа будет готова через 3 месяца.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Knight Foundation #The Washington Post #аналог #приложение #разработка #грант #газета #программное обеспечение #речь #распознавание #данные #информация #дезинформация #факт #правда #Truth Teller

Умляуты в немецком язык (буквы с двумя точками) 4249

В немецком алфавите ДЗ называют умляуты – две точки над тремя буквами: ä, ö, ü.


Перевод в сфере медицины и здравоохранения 1337

Перевод в сфере медицины и здравоохранения на сегодняшний день является одним из самых сложных и ответственных видов перевода. Когда речь идет о жизни и здоровье людей, ставки гораздо выше, чем в любой другой области.


Проблемы автоматического распознавания текста (Text OCR) 1971

В работе переводчиков часто приходится пользоваться системами распознавания текста из графических форматов. Чем это чревато, читайте в статье.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


ИИ учится делать домашнее задание по лингвистике 1913

За то время, которое требуется среднестатистическому ребенку, чтобы научиться говорить на своем родном языке, он сталкивается с гораздо меньшим количеством слов, чем требуется для обучения машинному переводу (MT) или большой языковой модели (LLM).


Канада открывает прием заявок на получение грантов для переводчиков из числа коренных народов 2121

В течение следующих восьми месяцев правительство Северо-западных территорий Канады (NWT) будет принимать заявки на получение грантов для обучения и развития карьеры канадских письменных и устных переводчиков, работающих на языках коренных народов.


Эзотерика. Путь к успеху. 2956

Цель жизни — это жизнь с целью. Робин Шарма


7 интересных фактов о греческом переводе 4504

Некоторые факты для тех, кому интересен греческий перевод.


Интересные факты о Бразилии 2601

Если при мысли о Бразилии вы вспоминаете только тропические леса и пляжи, вам будет полезно и интересно узнать, что…


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Новой Зеландии 9949

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Новой Зеландии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Редактирование маркетинговых текстов: как улучшить печатную продукцию", Бизнес перевод

метки перевода: текстиль, маркетинговый, редактирование, продукция.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Интересные факты о 9 английских словах




Общественность больше доверяет Google News, чем новостным агентствам - исследование




8 интересных фактов об английских словах




Что определяет длину слова?



В городе Алабастер во всех городских школах собираются использовать устройства по переводу речи



В Германии главную премию за перевод вручили немецкому "соавтору" Толстого и Сорокина




Технологии перевода Google и Microsoft помогут появиться в интернете мало представленным языки



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Оформление математических текстов в LaTeX и Word
Особенности перевода математических текстов с формулами в LaTeX и Word. Стоимость ручного набора формул.



словарь блюза (Алексей Аграновский)
словарь блюза (Алексей Аграновский)



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru