Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Книга Дж. Роулинг выйдет в двух вариантах: с буквой "ё" и без нее

13 февраля в России выйдет "взрослая" книга Дж. К. Роулинг "Случайная вакансия". Произведение будет опубликовано в двух версиях: с буквой "ё" и без нее, сообщают РИА "Новости".

Юлия Красникова
01 Февраля, 2013

Это история о маленьком городке в Англии под названием Пэгфорд, о его жителях и конфликтах. События начинаются с того, что скоропостижно умирает член местного совета Барри Фейрбразер. Оказалось, что в городке только на первый взгляд царит идиллия, на самом деле он в состоянии войны. Богатые против бедных, учителя и ученики, жены и мужья, дети и родители — все конфликтуют между собой. Освободившееся кресло члена совета только обостряет борьбу.

На русский язык произведение вышло в переводе Елены Петровой. Ранее она переводила Рея Брэдбери, Джулиана Барнса, Иэна Бэнкса, Кристофера Приста, Элис Сиболд и Грэма Грина. Во многом они уже стали классическими.

То, что книга выйдет с буквой "ё" и без нее, издательство "Азбука" объясняет тем, что, в первую очередь, это делается, чтобы читатели сумели верно расставить акценты, которые подразумевались автором. Другая причина — стремление к чистоте языка, к возможности показать его многообразие.

В издательстве замечают, что при положительной реакции, в дальнейшем все последующие произведения будут выходить с буквой "ё".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #читатель #книга #публикация #издательство #азбука #произведение #автор #русский #английский #язык #буква #перевод #Случайная вакансия #Роулинг


На официальном сайте зимних Олимпийских игр в Сочи представлен глоссарий спортивных терминов 5474

На официальном сайте Оргкомитета XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи представлена первая версия специально разработанного англо-русского глоссария терминов, а также франко-русский глоссарий по зимним видам спорта.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самой популярной новогодней книгой стала "Дурная кровь" Джоан Роулинг 510

Последняя работа британской писательницы Джоан Роулинг детектив "Дурная кровь" стала самой популярной книгой у российских читателей в период новогодних праздников. Об этом свидетельствует рейтинг сервиса "ЛитРес".


Американские дизайнеры выпустили азбуку с буквами из спутниковых снимков 911

Американские дизайнеры Бенедикт Гросс и Джоуи Ли выпустили азбуку с буквами латинского алфавита из спутниковых снимков США.




Использовать английский язык как основной — вредно для науки 1861

К такому выводу пришел специалист по научному переводу и геолог Скотт Монтгомери.


Доступ к переводу нового романа Роулинг получили пока только немецкие и французские издатели 2048

Подготовка к выходу новой книги самой состоятельной британской писательницы Джоан Роулинг, которая в оригинале называется Сasual Vacancy ("Неожиданная вакансия"), проходит в атмосфере полной секретности. Тем не менее, немецкие и французские издатели получили доступ к переводу романа и планируют выпустить его практически одновременно с выходом оригинала - 27 и 28 сентября этого года.


Читатели из Санкт-Петербурга назвали лучшие иностранные произведения в переводе на русский язык 1451

В северной столице определили имена финалистов 3-его ежегодного конкурса "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя". Читатели оценивали произведения иностранных авторов, которые уже переведены на русский язык, а также те, которые еще не издавались на русском.


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов? 109937

На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные.


Книги лингвистов попали в лонг-лист премии "Просветитель" 2011 года 2338

Книги лингвистов Ирины Левонтиной "Русский со словарем" и Владимира Плунгяна "Почему языки такие разные" попали в длинный список премии "Просветитель" 2011 года области научно-популярной литературы.


В Таджикистане исчезают древние памирские языки 2761

В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


В России издан перевод книги латинского автора на русский язык


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык


Популярность русского языка в мире снижается


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по водонагревателям компании Whirlpool
Глоссарий по водонагревателям компании Whirlpool



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru