|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
يدعو الخبراء إلى تحويل اللغة الشيشانية إلى الأبجدية العربية |
|
|
 فريق خبراء من الأردن شيشانيي الأصل يقترحون تحويل اللغة الشيشانية من الأبجدية السيريلية إلى الأبجدية العربية، التي كانت تستخدم حتى عام 1924. وفي سبيل ذلك تم إطلاق حملة على مواقع شبكات التواصل الاجتماعي لإيجاد مؤيدين لفكرة تغيير اللغة الكتابية الشيشانية.
من وجهة نظرهم إن عودة اللغة الشيشانية إلى الأبجدية العربية سوف تحل مشكلة ألئك الشيشانيين الذين هاجروا من وطنهم لفترة طويلة ولا يجيدون اللغة المكتوبة. الجدير بالذكر أن معظم الناطقين باللغة الشيشانية لا يجيدون الكتابة بالأبجدية السيريلية. و قد صرح مافاليد شيشامي أحد المنظمين: "إن أجدادنا الذين بالفعل أحبوا الإسلام والقرآن، كانوا قد استخدموا هذه الأبجدية (العربية) لعدة قرون".
اللغة الشيشانية كانت تستخدم الأحرف العربية للكتابة و استمر ذلك حتى حتى عام 1924، عندما قامت السلطات السوفيتية باستبداله بالأحرف السيريلية في إطار برنامجها لتوحيد الأدب السوفييتي.
و لكن لا يتفق الجميع على عودة اللغة الشيشانية إلى الأبجدية العربية. حيث يعتقد البعض أن الحروف العربية ستكون أسوأ من الأبجدية السيريلية، لعدم قدرتها على تلبية لفظ حروف لغات شمال شرق القوقاز التي تنتمي إليها اللغة الشيشانية.
Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях? |
Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков. |
Сотрудники Юго-восточного университета Аляски выложили в интернет в открытый доступ целую коллекцию видеозаписей, на которых носители тлинкитского языка говорят на нем. Проект призван помочь желающим освоить этот редкий язык, на котором в наши дни говорят всего около тысячи человек. |
Депутаты парламента Татарстана в понедельник признали утратившим силу закон от 15 сентября 1999 года "О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики". Однако на деле это вовсе не означает, что вопрос о переводе татарской кириллической графики на латиницу закрыт. |
По решению министерства туризма Сардинии, вся туристическая информация в регионе будет переведена для удобства российских туристов на русский язык. |
В Институте языка и литературы при Академии наук Узбекистана завершена работа по составлению "Толкового словаря узбекского языка" в пяти томах на латинской графике. По мнению лингвистов, это издание является одним из самых значимых в последние годы. |
Группа экспертов из Иордании с чеченскими корнями предлагает перевести чеченский язык с кириллицы на арабский алфавит, который использовался до 1924 года. С этой целью они инициировали кампанию в социальных сетях, призванную найти сторонников изменения чеченской письменности. |
Славянские языки, использующие латиницу, балтийские языки и некоторые финно-угорские языки употребляют над буквами так называемый гачек (крючок) для придания им нового звукового значения. В большинстве языков, принявших гачек, речь идет, прежде всего, о буквах Č (Ч), Š (Ш), Ž (Ж). Чешский язык использует также другие графемы, такие как Ď (Дь), Ě (Е), Ň (Нь) или Ř (РЖ). |
Казахстанские лингвисты разработали латинскую графику казахского языка для интернета. В процессе работы им неоднократно приходилось обращаться за помощью к IT-специалистам. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
اخر ترجمة
"Общие положения о рассмотрении жалоб на административные акты", Юридический перевод علامات الترجمة административный, жалоба, рассмотрение.
عدد الترجمات الحالية: 116 نسبة اشغال الشركة: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|