Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Польский назван самым популярным неродным языком Англии

Британские СМИ сообщают о том, что польский признан главным неродным языком, на котором говорят в Уэльса и Англии. Об этом говорят данные последней переписи населения.

Юлия Красникова
31 Января, 2013

Свыше 500 тыс. человек, которые проживают в Англии и Уэльсе, в анкетах указали, что польский для них первый язык. Благодаря этому он потеснил панджаби и урду, которые раньше считались самыми распространенными.

Такое большое количество поляков уже оказало свое влияние на коренных жителей британских островов. Тем не менее, на данный момент они сами адаптируют английские слова под польский язык.

По словам одной из переводчиц с польского Анны Лицетт, прежде всего, английский проникает в польский язык через сферу бизнеса. К примеру, "IT", information technology - информационная технология, более удобна для употребления, чем  "technologia informacyjna".

Также в соответствии с данными переписи около 140 тыс. жителей этих стран не владеют английским языком. 726 тыс. человек плохо владеют государственным языком Великобритании.

При изучении данных переписи можно сделать вывод, что для 4 млн граждан английский и уэльский не являются главными языками.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #население #статистика #перепись #Англия #Уэльс #польский #поляк #английский #валлийский #уэльский #урду #панджаби #государственный язык #родной язык #Великобритания

"Шестица" - "божественная" оценка для учеников в Болгарии 8223

Образовательная система преподавания общего материала требует и единой оценки знаний ученика. В русской пятибальной системе - "5" - это лучший результат, в немецкой - наоборот, а в Болгарии -"шестица" - "божественная" оценка знаний ученика.


История Индии через ее языки 2125

Пегги Мохан отправляет читателя в увлекательное путешествие в мир индийских языков. Тесно переплетая лингвистику и историю, она исследует, как волны миграции на протяжении тысячелетий оставили свой след на том, что мы говорим и как мы говорим.


Pink - розовый цвет или желтый? 2648

Самые первые словарные записи о рink говорят, что раньше этот цвет был желтым. Или согласно определению, «мутный желто-зеленый цвет».


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Английская полиция продлевает польский аккаунт в Твиттере 2797

Экспериментальный проект, запущенный в Илинг и Хаунслоу снискал огромную популярность, и привлек около 600 польских пользователей за первые шесть недель, включая посольство Польши.


Перевод на древний язык: Новое приложение для смартфонов поможет возродить мэнский язык 5041

На британском острове Мэн разработали приложение для мобильных устройств, предназначенное для знакомства детей с древним языком острова - мэнским языком.


Игрокам "Ньюкасла" запретили говорить с помощью переводчиков 2831

Тренер английского футбольного клуба "Ньюкасл" ("Newcastle") Алан Пардью запретил иностранным легионерам пользоваться услугами переводчиков.


Кельтское наследие: Финансирование проекта по изучению происхождения кельтских языков 3056

Тайна, окутывающая происхождение группы кельтских языков, может быть постигнута благодаря новому трехлетнему проекту.


Общество валлийского языка празднует 50-летие с момента проведения протеста 2959

Участники «Общества валлийского языка» организовали митинг в Аберистуите в честь 50-летия с момента проведения протеста в защиту валлийского языка (самоназвание Cymraeg).


"Gangnam style" и "mummy porn" вошли в список популярных слов английского языка 3020

Авторитетный английский словарь "Collins" опубликовал список 12 самых популярных выражений 2012 года. В их число вошло название песни южнокорейского рэпера Psy – "Gangnam style".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Судебное решение / Judgment ", Юридический перевод

метки перевода: протокол, судебный, правовой.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



В Уэльсе языковые заимствования не приняты


Поляки хотят эсперанто вместо английского



Мышление на иностранном языке отличается от родного




Twitter подстраивается под языки с написанием справа налево



Ученые назвали самые популярные языки мира


Бюро переводов представляет вашему вниманию интересные факты об уэльском (валлийском) языке


Человечество утратит половину языков к концу этого века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для латиноамериканских стран: баланс между локальными особенностями
Особенности перевода для стран Латинской Америки: Мексики, Венесуэлы, Колумбии, Аргентины, Чили и др. Стоимость перевода на испанский язык.



Глоссарий по фотографии
Глоссарий по фотографии



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru