Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру

Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается из-за появления таких сетевых диалектов, как "олбанский" язык, а также из-за отсутствия навыков пользования словарями. Так считает главный редактор интернет-портала Грамота.ру Владимир Пахомов, беседовавший с РИА Новости.

Филипп К.
14 Сентября, 2010

Российские лингвисты констатируют формирование в среде интернет-пользователей и пользователей мобильной связи особой разновидности русского языка, так называемого "олбанского" языка, в котором разговорная речь переводится в письменную без соблюдения правил правописания, пунктуации и т.д. Такой речи характерно отсутствие знаков препинания, отсутствуют прописные буквы, широко используются сокращения, жаргонные слова и заимствования из других языков. Эксперты считают, что за последние десятилетия общий уровень грамотности значительно снизился, но это не означает тотальной катастрофы. Число тех, кто в интернет-среде использует правила русского языка, пока еще остается высоким.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #грамотность #олбанский езык #диалект #сленг #русский


Английские слова, заимствованные из других языков 10810

Язык рассказывает нам, кем мы были: от тех, с кем мы взаимодействовали, от наших тенденций к изменениям, до того, как мы характеризуем самих себя.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Знатоков русского языка больше всего в Волгоградской области и Татарстане 1568

По результатам проведения Первого Всероссийского фестиваля "Русский язык – общенациональное достояние народов Российской Федерации", регионами с самыми высокими знаниями в области русского языка названы Волгоградская область, Татарстан и Краснодарский край.


Почти 800 млн. человек в мире остаются неграмотными - ЮНЕСКО 1583

По данным Института статистики ЮНЕСКО, 793 млн. взрослых людей - большинство из них женщины и девушки - остаются безграмотными. 67 млн. детей в мире не посещают школу, а 72 млн. подростков не предоставлена возможность реализовать свое право на образование. Такие данные были обнародованы по случаю празднования 8 сентября Международного дня грамотности.




Жители 11 регионов России проверят свою грамотность в рамках акции "Тотальный диктант" 1974

Акция "Тотальный диктант", ставящая своей целью популяризировать грамотность, повысить интерес к русскому языку, сохранить и развить русскую речевую культуру, в этом году пройдет уже в восьмой раз. Дата проведения акции - 23 апреля.


В Корее все чаще используют сленг. В опросе участвовали свыше 7 тыс. респондентов. 1951

По результатам социологического исследования, проведенного Национальным институтом корейского языка, жители Кореи все чаще прибегают в своей речи к использованию сленга и нецензурных выражений.


Составление словаря подразумевает знание основ грамматики 1879



Подавляющее большинство россиян не владеет иностранными языками 1948



Российские лингвисты, подобно британским коллегам, стараются избавить русский язык от "канцеляризмов" 1700



Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете 2200

В Москве в бизнес-центре "Японский дом" 3 декабря состоялся Международный медиафорум с тематикой "Русский язык в Интернете: RU-ДА или RU-НЕТ?", который был организован справочно-информационным интернет-порталом ГРАМОТА.РУ.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент видеоигр / Video game content", Онлайн и видео игры

метки перевода: персонаж, формулировка, предложение, интересный.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



В России проходит мода на неграмотность - лингвисты


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


В Башкортастане пройдет конференция по вопросам диалектологии языков народов России


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


В Бразилии открыта горячая линия по вопросам грамматики


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Глоссарий цирковых терминов (английский)
Глоссарий цирковых терминов (английский)



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru