Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Растущая китайская диаспора в Сан-Диего требует печати избирательных бюллетеней на китайском языке

В ответ на растущее число избирателей, говорящих на китайском языке, в Сан-Диего, секретарь избирательной комиссии распорядился о печати бюллетеней и других материалов для голосования на китайском.

Элина Бабаян
30 Января, 2013


Сотрудники комиссии прилагают усилия для удовлетворения потребностей представителей одной из самых быстрорастущих избирательных диаспор в Сан-Диего.

В целях соблюдения Федерального закона об избирательных правах, предвыборные материалы должны быть переведены в том случае, если 5% от местного населения, или 10,000 граждан, достигших избирательного возраста, говорят на одном языке и имеют ограниченные знания в английском.

По данным переписи населения США на 2010 год, китайская диаспора Сан-Диего достигла необходимого порога численности, и секретарь избирательной комиссии округа Сан-Диего подтвердил, что к языкам, на которых печатаются избирательные материалы, будет добавлен китайский.

"У нас есть более 120 сотрудников, знающих язык, которые присутствуют на избирательном участке во время проведения выборов, и несколько работников в офисе, которые помогают голосующим по телефону", – заявил Су Нгуен, координатор-лингвист, регистратор избирателей.

Численность китайской диаспоры Сан-Диего составляет примерно 15,000 человек, а общее число населения азиатского происхождения выросло почти на 25% в течение последнего десятилетия. В сложившейся ситуации языковой барьер создает некоторые проблемы.

Представитель избирательной комиссии заявил: «Во время выборов к нам не перестают поступать звонки». Он также добавил: «Они не прекращаются, потому что большинство людей не понимает процедуры местных выборов. Поэтому мы тратим много времени на объяснение деталей каждому позвонившему».

На данный момент избирательные бюллетени Сан-Диего печатаются на 4 языках, включая вьетнамский, испанский и английский.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Сан-Диего #вьетнамский #английский #лингвист #китайский #языковой барьер #испанский #диаспора #избиратель #закон #выборы


Болгарское кислое молоко – основа основ 7362

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Акцент "cockney" (кокни) - эволюция и трансформация. 1933

"Кокни" -один из самых известных видов лондонского просторечия, так называли уроженцев Лондона из средних и низших слоев населения. Как и все акценты, акцент "кокни" эволюционировал, трансформировался и принял "вкусы" и "цвета" других акцентов.


Французское издательство Solar выпустило книгу «Cuisine d`Arménie». 1686

Все, что сказано за столом, хранится в складках сложенной скатерти.




Предвыборная гонка в словах 1788

Можно многое узнать о кандидатах в президенты, анализируя отдельные слова, которые они используют. С помощью компьютерного анализа были составлены списки слов, которые каждый кандидат чаще всего использует.


Туризм и перевод: Во Вьетнаме полицейские помогут туристам устранить языковой барьер 2836

Полицейские, патрулирующие улицы вьетнамских городов, будут обязаны отныне говорить на иностранных языках с туристами. Данное требование к стражам правопорядка призвано обезопасить гостей страны от грабителей и воров.


Преподаватели школ в Гаити выступают за расширение использования креольского языка 2210

Большинство жителей Гаити говорит на гаитянском креольском языке. Однако традиционным языком обучения в стране является французский – язык, которым свободно владеют лишь 10% жителей.


В ОАЭ переводчиков, которые работают без лицензии, отправят в тюрьму 2551

Федеральный национальный совет Объединенных Арабских Эмиратов внес изменения в законодательство, регулирующие переводческую деятельность. Отныне переводчики, не имеющие лицензии, но занимающиеся переводческой деятельностью, рискуют попасть в тюрьму сроком до двух лет или нести материальную ответственность в виде штрафа в размере до 100 тыс. дирхамов.


В Израиле назвали самое страшное оскорбление 2715

Межминистерской комиссии по законодательству предстоит на днях рассмотреть законопроект, определяющий наказание за оскорбление словом "наци" ("нацист") сроком до полугода тюремного заключения и штрафом в размере 100 тыс. шекелей (более 25 тыс. долл.).


Вопрос об авторском праве 3245

Применение авторского права в России и других странах. Принципы, на которых должно быть основано авторское право в современном мире.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration ", Экспортные декларации

метки перевода: декларация, поставка, объемный.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Произведения Крапивина перевели на китайский язык


В Перу обнаружено письмо на неизвестном науке древнем языке


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Юридические переводы - пункт отказа от ответственности
Особенности пункта отказа от ответственности в договорах. Стоимость юридического перевода за условную страницу. Вычитка договоров носителями языка.



Словарь терминов по замкам (запорным механизмам)
Словарь терминов по замкам (запорным механизмам)



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru