Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Премия для переводчиков имени Норы Галь начинает второй сезон

25 января стало известно, что премия Норы Галь, которая присуждается за перевод рассказов с английского на русский язык, начинает прием заявок.

Юлия Красникова
28 Января, 2013

Порядок присуждения премии в 2013 году остался прежним. Подавать работу на участие в конкурсе могут переводчики, издательства, периодические издания, научные и учебные учреждения, а также творческие организации. При этом выдвигаться может только один перевод рассказа или другого короткого произведения в прозе. Оригинальный текст должен быть написан в XX-XXI веках. Перевод может быть не опубликован, если же публикация была, она должна датироваться 2012 годом.

Прием заявок продлится до 15 марта. Имя победителя премии назовут в апреле. Ведь именно в апреле родилась Нора Галь.

Премию Норы Галь учредили в 2012 году. Учредителями стали наследники переводчицы: литературный критик и редактор Эдварда Кузьмина, литературный деятель и переводчик Дмитрий Кузьмин. Они выразили желание поддержать тех переводчиков, которые обращаются к рассказам и другой короткой прозе.

В первый год на победу претендовали 73 произведения со всего мира. Были участники из России, Германии, Австралии и др. В 2012 году лауреатом первой степени стала Евгения Канищева из Симферополя за перевод сказки Редьярда Киплинга "Откуда у леопарда пятна". Спецпремию "За решение особой переводческой задачи" вручили Максиму Немцову из Москвы за перевод рассказа Нелсона Олгрена "Ей-бо".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский #английский #Нора Галь #перевод #переводчик #рассказ #проза #Киплинг #Олгрен #премия #лауреат #художественный перевод


На официальном сайте зимних Олимпийских игр в Сочи представлен глоссарий спортивных терминов 5278

На официальном сайте Оргкомитета XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи представлена первая версия специально разработанного англо-русского глоссария терминов, а также франко-русский глоссарий по зимним видам спорта.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Открылся третий сезон переводческой премии Норы Галь 1826

Организаторы премии Норы Галь, вручаемой за перевод короткой прозы с английского языка на русский, объявили о начале приема заявок. Рассказы, написанные в XX-XXI веках и переведенные на русский язык в 2013 году, можно присылать на конкурс до 15 марта.


В Москве назвали имена лауреатов премии за лучший перевод рассказов с английского языка на русский 1504

В этом году учредители премии Норы Галь, присуждаемой за лучший перевод короткой прозы с английского языка на русский, решили не вручать первую премию. Они присудили специальные награды сразу троим финалистам.




Комиссия назвала шорт-лист премии Норы Галь на лучший перевод рассказа 1787

В него вошли девять российских переводчиков. Имя лауреата назовут 15 апреля на праздничном вечере в московской библиотеке им. Тургенева.


Обладателем премии Норы Галь стал автор перевода сказки Киплинга 1627

В Москве состоялось вручение премии Норы Галь, которой удостаиваются авторы лучших переводов короткой прозы с английского языка на русский. Обладательницей премии, вручавшейся в этом году впервые, стала Евгения Канищева за перевод сказки "Откуда у леопарда пятна" Редьярда Киплинга.


В Пушкинском доме назовут имена лучших молодых переводчиков 1881

Сегодня, 6 декабря, в Пушкинском доме (Институте русской литературы РАН) состоится церемония награждения победителей конкурса начинающих переводчиков, в котором участвовали представители России, Казахстана и ряда зарубежных стран, включая Испанию.


Премия за лучший перевод русской литературы учреждена Центром Ельцина 1792

Фонд "Президентский центр Б.Н.Ельцина" совместно с недавно организованным "Институтом перевода" учредил премию "Читай Россию", которая будет вручаться за лучший перевод русской литературы. Конкурс стартует 10 октября и будет продолжаться до 1 марта 2012 года.


Книги лингвистов попали в лонг-лист премии "Просветитель" 2011 года 2194

Книги лингвистов Ирины Левонтиной "Русский со словарем" и Владимира Плунгяна "Почему языки такие разные" попали в длинный список премии "Просветитель" 2011 года области научно-популярной литературы.


Переводчика впервые наградили Новой Пушкинской премией 1456

Лауреатом Новой Пушкинской премии впервые стала переводчик Вера Мильчина, работа которой была отмечена за совокупный творческий вклад в российскую культуру.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Выписка из ЕГРЮЛ", Бизнес перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



В Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Google научился переводить поэзию


В Швеции иммигранты, овладевшие шведским языком в совершенстве, получат денежные премии


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


В Болгарии откроется второй Русский центр


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга перевода с вычиткой носителем языка
Как оказывается услуга, этапы, стоимость, сроки.



Oil glossary
Oil glossary



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru