Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Еврокомиссия выделяет гранты на перевод европейской литературы

Европейская комиссия запустила программу по предоставлению грантов на перевод европейской литературы в общем объеме 2,7 млн. евро. Индивидуальные переводчики могут претендовать на получение грантов в размере от 2 до 60 тыс. евро с учетом того, что выделенные средства будут покрывать 50% от общей суммы расходов.

Наталья Сашина
24 Января, 2013

Цель программы - стимулировать распространение европейской литературы среди жителей Европы, поддерживая перевод высококачественной литературы на разные языки в странах, участвующих в программе.

Заявки могут также подавать издатели и издательские дома, которые намерены перевести произведения авторов, получивших Премию ЕС по литературе.

Для поощрения евроинтеграции особое внимание будет уделяться распространению произведений, написанных на языках тех стран, которые присоединились к ЕС с 2004 года.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Еврокомиссия #автор #перевод #Евросоюз #литература #произведение #переводить #приз #грант #премия

Индийский словарь языка жестов 5451

Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl).


Поздравляем победителя нашей "новогодней" викторины! 2642

Победителем викторины от бюро переводов Фларус стала Елена из города Санкт-Петербург. Она получает приз - набор елочных шаров ручной работы от мастерской "Снежности". Всего в викторине приняли участие более 700 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.


Жители Британии хуже всех в Европе владеют иностранными языками 1477

Британцы, владеющие с детства самым "полезным" языком, английским, несколько расслабились и перестали тратить свое время на изучение иностранных языков. Согласно данным Еврокомиссии, 62% населения Соединенного Королевства владеют только английским языком. Такая статистика плохо сказывается на шансах британцев найти достойную работу.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


«Переводчики без границ» займутся переводом медицинских статей на африканские языки 3357

Организация «Переводчики без границ» получила грант в размере 14,500 долларов для перевода медицинских статей на различные африканские языки.


YouTube начал переводить русскую речь в субтитры 3398

Популярный видеохостинг YouTube научили распознавать в роликах русскую речь и переводить ее автоматически в субтитры. На данном этапе функция доступна, помимо русского, для шести европейских языков: немецкого, итальянского, французского, голландского и португальского.


В Нью-Йорке пройдут первые в истории выборы с переводом на русский язык 3740

Сенатор США, представляющий штат Нью-Йорк, Дэвид Сторобин добился того, что избирательные документы в регионе будут переводить на русский язык.


Интерфейс сервиса Mail.Ru переведут на языки стран СНГ 3495

Крупнейший российский почтовый интернет-сервис Mail.Ru объявил о своих планах по переводу интерфейса на языки стран СНГ.


Читатели из Санкт-Петербурга назвали лучшие иностранные произведения в переводе на русский язык 2639

В северной столице определили имена финалистов 3-его ежегодного конкурса "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя". Читатели оценивали произведения иностранных авторов, которые уже переведены на русский язык, а также те, которые еще не издавались на русском.


Европейская комиссия назвала имена победителей конкурса переводов Juvenes Translatores 2821

Европейская комиссия назвала имена 27 победителей ежегодного конкурса переводов Juvenes Translatores. Всего в конкурсе приняли участие 3,000 школьников.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые тексты и полиграфия: синергия перевода и редактирования", Бизнес перевод

метки перевода: текст, маркетинговый, перевод, редактирование, полиграфический, полиграфия.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Около двух третей жителей Молдовы считают, что молдавский и румынский - разные языки


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


В Томске прошла Всероссийская лингвистическая конференция


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода на кантонский диалект китайского языка - Переводчик на гонконгский язык
Особенности кантонского. Перевод на «гонконгский язык» - стоимотсть и свободные переводчики.



Глоссарий горнодобывающей промышленности
Глоссарий горнодобывающей промышленности



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru