Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"

В Москве состоялось вручение российско-итальянской литературной "Премии Горького". В этом году премии удостоены переводчик Геннадий Киселев и писатель Владимир Сорокин.

Philipp Konnov
06 Сентября, 2010

"Премии Горького" была учреждена в 2008 году для расширения российско-итальянского культурного диалога в области литературы и литературного перевода. Среди соискателей премии в этом году были такие писатели, как Владимир Сорокин (роман «Лед»), Борис Акунин (повесть «Декоратор») и Михаил Шишкин (роман «Венерин волос»). А в переводческой номинации рассматривались работы Елена Костюкович (перевод романа Умберто Эко «Таинственное пламя царицы Лоаны»), Фридэнга Двин (перевод романа Луиджи Малербы «Римские призраки») и Геннадий Киселев (перевод романа Томмазо Ландольфи «Осенняя история»).

В жюри, оценивавшее конкурсные работы, вошли эксперты из России и Италии. Возглавили жюри в этом году российский литератор Виктор Ерофеев и итальянский литературовед Джованни Больоло.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #писатель #переводчик #диалог #роман #конкурс #эксперт


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 3827

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Facebook отключил нейросеть, создавшую собственный язык на основе английского 2568

Специалисты Facebook, работающие в лаборатории Facebook Artificial Intelligence Research Lab (FAIR), приняли решение об отключении нейронной сети, которая создала собственный язык на основе английского. Данное решение было вызвано ошибкой, которую специалисты обнаружили не сразу.


Экскурсия по историческим местам английского языка 2622

Места памятных сражений, архитектурные достопримечательности, места рождения знаменитостей - есть много способов и возможностей отправиться в занимательный лингвистический тур. Лингвист Дэвид Кристал и его жена Хилари создали путеводитель специально для туриста, изучающего английский язык.




Грубое английское слово начали употреблять в немецком языке 3086

В стандартный немецкий словарь был добавлен вульгарный английский термин как допустимое немецкое слово, которое использовала канцлер Ангела Меркель (Angela Merkel).


В Сочи появились телефонные автоматы для перевода диалогов с иностранцами 2458

В рамках подготовки Сочи к проведению олимпиады в городе начали устанавливать телефонные аппараты, оснащенные двумя трубками, которыми смогут воспользоваться иностранцы и жители города для устранения языкового барьера.


Британский словарь Collins будет награждать читателей за неологизмы 2913

Начиная с этой недели авторитетный британский словарь английского языка Collins English Dictionary будет вручать призы читателям, которые предложат неологизмы, достойные включения в словарь.


Самые трудные слова для перевода (Часть 1) 6760

Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами".


Французы будут читать "Войну и мир" двое суток без перерыва 2928

Французские поклонники классика русской литературы Льва Толстого будут читать непрерывно на протяжении 46 часов знаменитое произведение "Война и мир" в переводе на французский язык.


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда 4103

Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: документация, методология, материалы.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



В России объявлены результаты конкурса "Музыка перевода"


15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II"


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Профессиональные услуги перевода по морскому глубоководному бурению и инженерии
Услуги профессиональных переводчиков в области бурения, обслуживания скважин, плавучих платформ. Глоссарий терминов. Стоимость услуг перевода технических текстов.



Глоссарий медицинских терминов
Глоссарий медицинских терминов



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru