|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
상트 페테르부르크 국립 대학교 의 한국 전기 |
|
|
 2012년 11월 8-10일 상뜨페테르부르그 국립대학교에서는 한국어 교육의 115주년을 기념하는 국제 학위 회의가 개최되었다. 참가자들은 추억을 회상하고 미래를 바라보았다.
유럽의 어디서든 상트페테르부르크 국립대학교보다 한국어 교육에 있어 이처럼 오래된 전통을 가진 곳은 없다. 1897년 즉, 여러 과정이 포함된 115년 동안 교과목에 대한 사고방식과 방법이 변화하여, 교육과정에 들어서게 되었다.
오늘 날 한국어는 색다르지 않다.: 상트페테르부르그에는 문화 교육프로그램을 운영하는 많은 한국 기업들이 있고, 대학교에서는 천 이상의 한국학생들이 배우고 있다.
오늘 날 한국어를 배우는 것은 주요 정치과제이며, 이에 따라 상트페테르부르그에서 한국 정부의 총영사인 이연수씨의 환영사와 함께 회의가 개최되었다. 이연수 씨는 한국이 러시아어 학습에 큰 흥미를 가지는 것에 주목했다.
회담에서는 한국어 교육의 역사, 한국의 전통과 현대문화의 발달, 역사, 정치, 탈공업 사회에서의 남한 경제에 대한 새로운 접근이 진행되었다.
"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками".
Уистен Хью Оден "Чтение" |
В России отмечается один из самых масштабных экологических праздников – Российские дни леса. До 17 сентября проводятся массовые лесопосадки и природоохранные акции. |
Депутат Государственной думы Ирина Яровая считает, что изучение иностранных языков в школе угрожает российским традициям. Об этом сообщается на сайте партии "Единая Россия". |
Болгарские народные праздники – это сочетание древних традиций и верований народов Балканского полуострова. На протяжении многих столетий существует неразрывная связь праздника с хозяйственной деятельностью болгар, календарные обычаи всегда нацелены на плодородие и общее благополучие народа. Согласно этнографическим данным, в Болгарии более 10,000 ярких церемоний. Зрелищность обрядов выражает не только народное стремление к красоте и творчеству, но и подчеркивает национальную обособленность болгарского народа. |
Сегодня в Южной Корее отмечается праздник корейского письма "хангыль". В этом году это будет 568-ая годовщина изобретения корейской письменности, признанной уникальной и не имеющей аналогов в мире. |
В корейском городе Йонъин в зоопарке Эверленд слон научился подражать человеческой речи и произносить ряд слов на корейском языке. Изучать "говорящего" слона приехали биологи из Венского университета, которые рассказали о своих исследованиях в статье, вышедшей в журнале Current Biology. |
Корейская письменность для большинства сторонних наблюдателей выглядит как иероглифическая. Однако это не совсем так. |
Сегодня, 6 декабря, в Пушкинском доме (Институте русской литературы РАН) состоится церемония награждения победителей конкурса начинающих переводчиков, в котором участвовали представители России, Казахстана и ряда зарубежных стран, включая Испанию. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
우리 최신의 번역:
"Маркетинговые тексты и полиграфия: синергия перевода и редактирования", Общая тема 번역 표식: перевод, бизнес-системы, полиграфический.
번역 중: 118 번역 회사 작업부하: 61% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|