번역 뉴스
모스크바,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34의 2,의. 25 명
+7 495 504-71-35 9:30부터 17:30까지
info@flarus.ru | 번역 주문


회사 소개
번역 값의 계산






상트 페테르부르크 국립 대학교 의 한국 전기

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

16 십일월, 2012
2012년 11월 8-10일 상뜨페테르부르그 국립대학교에서는 한국어 교육의 115주년을 기념하는 국제 학위 회의가 개최되었다. 참가자들은 추억을 회상하고 미래를 바라보았다.


유럽의 어디서든 상트페테르부르크 국립대학교보다 한국어 교육에 있어 이처럼 오래된 전통을 가진 곳은 없다. 1897년 즉, 여러 과정이 포함된 115년 동안 교과목에 대한 사고방식과 방법이 변화하여, 교육과정에 들어서게 되었다.

오늘 날 한국어는 색다르지 않다.: 상트페테르부르그에는 문화 교육프로그램을 운영하는 많은 한국 기업들이 있고, 대학교에서는 천 이상의 한국학생들이 배우고 있다.

오늘 날 한국어를 배우는 것은 주요 정치과제이며, 이에 따라 상트페테르부르그에서 한국 정부의 총영사인 이연수씨의 환영사와 함께 회의가 개최되었다. 이연수 씨는 한국이 러시아어 학습에 큰 흥미를 가지는 것에 주목했다.

회담에서는 한국어 교육의 역사, 한국의 전통과 현대문화의 발달, 역사, 정치, 탈공업 사회에서의 남한 경제에 대한 새로운 접근이 진행되었다.

공유하다:


기사 제출 제일 자주 읽는 것 고문서
표식: #изучение языка #корейский #Корея #конференция #студент #традиция #Санкт-Петербург #언어 학습 #한국어 #한국 #회의 #학생 #정통 #상트페테르부르크

Лингвистическая помощь: Как правильно - черт побери или черт подери? 8324

Один черт! И так, и так правильно.


Корейские студенты выучат русский язык через интернет 5580



«Цветение вишни» и другие традиции в переводе с японского 3562

Чудесные истории о красоте цветения сакуры в 5 японских терминах.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Окончательный перевод в разряд архаизмов некоторых бывших современных терминов произошел с боем курантов - лингвист 3140

В новогоднюю ночь с боем курантов целый ряд терминов, которые употреблялись до того момента, перешли в разряд архаизмов. К этой категории относятся такие слова как "милиция", "зимнее время", "Спейс-шаттл", "джамахирия" и т.д. Так считает ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В.В.Виноградова РАН Раиса Розина.


В корейских такси теперь доступна услуга синхронного перевода 3796

В такси корейского города Инчхонг внедрили новую услугу - синхронный перевод, которая призвана привлечь в Корею иностранных туристов, а также улучшить ее репутацию, как гостеприимной страны с качественным и современным сервисом.


В Санкт-Петербурге закрывается I Всемирный фестиваль русского языка 2964

В Санкт-Петербурге завершается I Всемирный фестиваль русского языка, организаторами которого выступили представители Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) при поддержке Министерства образования и науки РФ и фонда "Русский мир".


В Корее построят Музей алфавита 4656

Жители Южной Кореи относятся к своему алфавиту весьма трепетно. "Хангыль", так называют корейцы свой алфавит, считается самым лучшим в мире. Свою преданность они решили подтвердить строительством специального музея корейского алфавита, который обещает стать одной из интереснейших туристических достопримечательностей страны.


Операция по удлинению языка помогла студентке из США правильно произносить корейские звуки 4517

Американская студентка Рианнон Бруксбэнд-Джоунс решилась на операцию по удлинению языка для того, чтобы начать правильно артикулировать корейские звуки.


Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки" 3383

Новый и, по словам создателей, революционный проект "СМС-языки“ выходит на чешский рынок. Его цель - научить чехов говорить на иностранных языках с помощью отправляемых СМС.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
우리 최신의 번역:
"Перевод рекламных материалов для печатного производства", Общая тема

번역 표식: рекламный материал, печатный, перевод сайта.

번역 중: 106
번역 회사 작업부하: 55%

Поиск по сайту:



Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


Союз переводчиков проведет семинары, посвященные переводу в нефтегазовой отрасли


В конце сентября состоится крупнейшая виртуальная конференция переводчиков


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий по соли
Глоссарий по соли



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru