|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
한국에 알파벳 박물관 설립 계획. |
|
|
한국사람들은 자신의 알파벳을 숭배한다. 자신들의 알파벳을 "한글"이라고 부르며, 세계에서 가장 훌륭한 언어라고 여긴다. 그들은 한국의 흥미로운 관광명소로 한국의 알파벳 박물관을 설립하는 것으로 자신들의 존경심을 확인하기로 했다.
한국정부의 이명박 대통령은 한국문화의 상징으로서 세계에 한글선전 역할을 할 수 있는 한국의 관광명소로 알파벳 박물관을 설립하기로 했다. 박물관의 총 면적은 약 만천 m2 로 3층 건물에 위치하며, 건설에 약3천5백만 달러를 할당한다.
문화 장관인 정병국씨에 따르면 «한국 알파벳의 세계화와 다른 나라에 한글을 보급하는데 있어 정부의 노력이 중심이 되어야 한다. » 고 말했다.
При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, часто надо выяснить, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Как посмотреть результаты поиска для другой страны? Использование инструмента предварительного просмотра Google Ads. |
Сегодня в Южной Корее отмечается праздник корейского письма "хангыль". В этом году это будет 568-ая годовщина изобретения корейской письменности, признанной уникальной и не имеющей аналогов в мире. |
В 1997 году корейский алфавит "хангыль" был внесен в список шедевров мирового наследия. Вместе с тем, этот алфавит был создан в предельно сжатые сроки. |
Связь с родиной мешает китайским мигрантам освоить перевод на русский, английский и другие языки. К такому выводу пришел ученый Шу Чжан из Колумбийского университета, который провел серию психологических тестов среди китайских студентов и профессоров. |
2012년 11월 8-10일 상뜨페테르부르그 국립대학교에서는 한국어 교육의 115주년을 기념하는 국제 학위 회의가 개최되었다. 참가자들은 추억을 회상하고 미래를 바라보았다. |
Любопытная тенденция наметилась во современном французском языке: в своей интернет-переписке французы все реже обращаются к своим оппонентам на "Вы", предпочитая простое "ты", пишет BBC. |
По мнению руководителя Института языкознания Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) Фахреддина Вейселли, в латинскую графику азербайджанского алфавита необходимо внести ряд изменений для того, чтобы избавиться от лишних знаков. |
Корейская письменность для большинства сторонних наблюдателей выглядит как иероглифическая. Однако это не совсем так. |
Межминистерской комиссии по законодательству предстоит на днях рассмотреть законопроект, определяющий наказание за оскорбление словом "наци" ("нацист") сроком до полугода тюремного заключения и штрафом в размере 100 тыс. шекелей (более 25 тыс. долл.). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
우리 최신의 번역:
"Перевод и редактирование: секреты успешной полиграфии", Маркетинг и реклама 번역 표식: секретарь, редактирование, полиграфический, полиграфия.
번역 중: 108 번역 회사 작업부하: 53% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|