Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сайт Нижнего Новгорода становится пятиязычным

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

15 Января, 2013
Председатель комитета внешнеэкономических и межрегиональных связей администрации Нижнего Новгорода Владимир Соловьев на пресс-конференции 15 января 2013 года объявил о запуске франкоязычной версии официального сайта администрации.


Нижний Новгород не отличается никакими особенными достопримечательностями. Однако, как известно из практики туристского бизнеса, главное – не богатство культурного наследия, а то, насколько эффектно товар преподносится публике.

В настоящее время сайт нижнийновгород.рф представлен в полном виде по-русски, по-английски, по-испански и по-немецки. На французский язык сайт переведен пока частично, однако в администрации сообщают о скором запуске полной версии.

Чтобы сделать свои города притягательными для туристов, во всем мире городские администрации заказывают многоязычные сайты. При этом, как правило, запускают 2 различных сайта: для горожан и для туристов, соответственно. Жители нуждаются в информации о работе транспорта, приеме в администрации, работе коммунальных служб. Туристам интересны достопримечательности, отели, культурная программа. Нижегородские власти решили объединить две эти целевые аудитории на одном сайте. Насколько успешно это решение - судить посетителям.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #туризм #Владимир Соловьев #администрация #перевод #сайт #испанский #английский #немецкий #французский #нижегородский #Нижний Новгород #локализация

Српски језик - језик без самогласника 5431

За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима.


Открытие в творчестве Пастернака 2375

Преподаватель факультета гуманитарных наук нижегородского филиала Высшей школы экономики Леонид Большухин на конференции «Судьба романа "Доктор Живаго"» в Стэнфорде работу с доказательством того, что большое влияние на творчество Б.Л.Пастернака оказала философия Шопенгауэра.


Для сопровождения туристов и перевода на экспозициях гидам-переводчикам Санкт-Петербурга придется проходить переаттестацию 3068

В Санкт-Петербурге гидов-переводчиков обязали проходить ежегодную переаттестацию для того, чтобы им разрешили приходить на экспозиции в местные музеи вместе с туристами.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Интерфейс Twitter переведен на языки с написанием справа налево 3903

Усилиями волонтеров-переводчиков интерфейс сервиса микроблогов Twitter был переведен еще на четыре языка - фарси, арабский, иврит и урду. Во всех перечисленных языках слова пишутся справа налево.


Финская полиция осваивает перевод на русский язык 3613

Часть представителей департамента полиции финской Южной Карелии приступила к изучению русского языка, чтобы справиться с растущим числом туристов из России.


Twitter перевели на пять азиатских языков 3682

Популярный сервис микроблогов Twitter в очередной раз расширил число поддерживаемых языков. Теперь интерфейс сервиса доступен на пяти азиатских языках: упрощенном и традиционном китайском, тагальском, хинди и малайском - в дополнение к уже существующим.


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается 3951

Процесс глобализации и языковой экспансии веб-сайтов становится все более интенсивным. Число интернет-пользователей в странах БРИК (Бразилия, Россия, Индия, Китай), в арабских странах и в Северной Африке постоянно увеличивается, сообщает Budapest Business Journal.


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков 6447

В Санкт-Петербурге 17 апреля откроется V Петербургский фестиваль языков, который в этот раз будет проходить в Невском институте языка и культуры (НИЯК).


В Москве в рамках недели франкофонии пройдет фестиваль французского кино 3763




Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Проверка и оценка компетентности", Технический перевод

метки перевода: оценка, компетентность, подводный, проверка, обследование.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий в области магнитной гидродинамики
Глоссарий в области магнитной гидродинамики



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru