|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сайт Нижнего Новгорода становится пятиязычным |
|
|
 Председатель комитета внешнеэкономических и межрегиональных связей администрации Нижнего Новгорода Владимир Соловьев на пресс-конференции 15 января 2013 года объявил о запуске франкоязычной версии официального сайта администрации.
Нижний Новгород не отличается никакими особенными достопримечательностями. Однако, как известно из практики туристского бизнеса, главное – не богатство культурного наследия, а то, насколько эффектно товар преподносится публике.
В настоящее время сайт нижнийновгород.рф представлен в полном виде по-русски, по-английски, по-испански и по-немецки. На французский язык сайт переведен пока частично, однако в администрации сообщают о скором запуске полной версии.
Чтобы сделать свои города притягательными для туристов, во всем мире городские администрации заказывают многоязычные сайты. При этом, как правило, запускают 2 различных сайта: для горожан и для туристов, соответственно. Жители нуждаются в информации о работе транспорта, приеме в администрации, работе коммунальных служб. Туристам интересны достопримечательности, отели, культурная программа. Нижегородские власти решили объединить две эти целевые аудитории на одном сайте. Насколько успешно это решение - судить посетителям.
За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима. |
Преподаватель факультета гуманитарных наук нижегородского филиала Высшей школы экономики Леонид Большухин на конференции «Судьба романа "Доктор Живаго"» в Стэнфорде работу с доказательством того, что большое влияние на творчество Б.Л.Пастернака оказала философия Шопенгауэра. |
В Санкт-Петербурге гидов-переводчиков обязали проходить ежегодную переаттестацию для того, чтобы им разрешили приходить на экспозиции в местные музеи вместе с туристами. |
 | Весенняя викторинаКаждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Усилиями волонтеров-переводчиков интерфейс сервиса микроблогов Twitter был переведен еще на четыре языка - фарси, арабский, иврит и урду. Во всех перечисленных языках слова пишутся справа налево. |
Часть представителей департамента полиции финской Южной Карелии приступила к изучению русского языка, чтобы справиться с растущим числом туристов из России. |
Популярный сервис микроблогов Twitter в очередной раз расширил число поддерживаемых языков. Теперь интерфейс сервиса доступен на пяти азиатских языках: упрощенном и традиционном китайском, тагальском, хинди и малайском - в дополнение к уже существующим. |
Процесс глобализации и языковой экспансии веб-сайтов становится все более интенсивным. Число интернет-пользователей в странах БРИК (Бразилия, Россия, Индия, Китай), в арабских странах и в Северной Африке постоянно увеличивается, сообщает Budapest Business Journal. |
В Санкт-Петербурге 17 апреля откроется V Петербургский фестиваль языков, который в этот раз будет проходить в Невском институте языка и культуры (НИЯК). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Проверка и оценка компетентности", Технический перевод метки перевода: оценка, компетентность, подводный, проверка, обследование.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 55% |
|
 |
| | | |
 |
Неполный перевод: виды и назначение Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.
|
|
 |
| | |
| |
|