|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Кубок мира по горнолыжному спорту на ВВЦ |
|
|
 28 января 2013 года на территории Всероссийского выставочного центра стартует московский этап Кубка мира по горнолыжному спорту. Наше бюро неоднократно переводило тексты по спортивной тематике и надеется, что такое близкое соседство с искусственным горнолыжным склоном на ВВЦ поможет наладить сотрудничество с новыми клиентами.
Многие, заходя на территорию выставки и видя колоссальные строительные леса прямо у главного входа, задаются вопросом: что строят на ВВЦ? Согласно данным официального сайта, это возводится специальная рампа для горнолыжников: высота ее будет достигать 56 метров, а длина склона - 200 метров.
Кубок мира ФИС по горным лыжам состоится 28-29 января 2013 года. Ежегодно данный вид спорта собирает на своих площадках огромное количество спортсменов и зрителей. Безусловно, не станет исключением и нынешний Кубок мира по горнолыжному спорту на ВВЦ.
Сотрудники бюро переводов "Фларус" тоже сначала не знали, что строят у главного входа ВВЦ, но по мере поступления большого количества заказов на перевод по спортивной тематике, а именно по горным лыжам, и сопоставления этих данных с информацией на официальном сайте выставки, мы обнаружили прямую связь. Так, за последнюю неделю нами был переведен с английского языка каталог лыж и сноубордов голландского производителя, а также художественный очерк о лыжном спорте.
В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя. |
Бюро переводов «Фларус» уже долгое время занимается переводами в области автомобильной промышленности, которые, на самом деле, охватывают довольно широкий спектр тем, начиная от перевода сервисных книжек и технических паспортов, заканчивая правилами эксплуатации грузового транспорта. В том числе, недавно был переведен текст с английского языка, посвященный новому слову в производстве специальной техники – думперам. |
Мероприятие будет проходить во Всероссийском Выставочном Центре (ВВЦ). |
Глагол "zlatanera", который образовали от имени известного шведского футболиста Златана Ибрагимовича, войдет в словарь шведского языка. |
Администрация города Уфы презентовала новые брошюры для иностранных гостей. Их будут раздавать бесплатно. Текст в буклетах будет как на русском языке, так и на английском. |
В нашем бюро недавно был завершен проект по переводу хроники Швейцарского Альпийского клуба и Немецкой Альпийской газеты. |
В Сочи стартовал проект "Слово дня", в рамках которого жителей города будут "ненавязчиво" обучать английскому языку в учреждениях культуры, общественном транспорте, супермаркетах, средствах массовой информации, поликлиниках и больницах и других общественных местах. Всего к открытию Олимпиады сочинцы выучат 662 слова или фразы на английском языке, то есть по одному слову или фразе в день. |
Какова должна быть техника и тактика футбольного вратаря? Недавно мы перевели сборник упражнений с итальянского языка, раскрывающий все секреты психологической установки и технических приемов современного вратаря. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Инструкция / Manual
", Технический перевод метки перевода: содержание, комплектующие, операционная система.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 57% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|