|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Москве пройдет Международный конгресс переводчиков |
|
|
В рамках Московской книжной выставки-ярмарки 3 сентября в Доме Пашкова будет проходить Международный конгресс переводчиков.
Данное событие станет одним из ключевых на предстоящей Московской книжной выставки-ярмарки. В конгрессе примут участие свыше 70 специалистов в области переводов русской художественной литературы из 25 стран. Помимо основной проблемы - повышение качества переводов русской литературы на иностранные языки - участники конгресса обсудят создание Института перевода в России.
Московская международная книжная выставка-ярмарка открылась 1 сентября и продлится до 6 сентября. В ней принимают участие более 60 стран мира, представивших свыше 200 тысяч изданий.
Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.
|
В Москве 7-8 сентября будет проходить II Международный конгресс литературных переводчиков, организованный Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям, АНО "Институт перевода" и Президентским Центром Б.Н. Ельцина. |
Самая большая трудность, с которой столкнулся художественный перевод в настоящее время, заключается в том, что он превратился в хобби, считают переводчики-педагоги Александра Борисенко и Виктор Сонькин. |
"Иметь текст на иностранном языке без переводчика так же бессмысленно, как иметь телегу без лошади", - считает переводчик Елена Костюкевич. |
Основные тематические разделы: печатные издания, новые технологии в издательском бизнесе, книгопечатание.
|
По мнению главного редактора журнала "Иностранная литература" и руководителя творческого союза "Мастера литературного перевода" Александра Ливерганта, системе художественного перевода литературных произведений и непосредственно профессии переводчика правительство РФ окажет действенную помощь, поддержав Институт перевода. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Видеоигры / Videogames", Онлайн и видео игры метки перевода: видеоигра, мобильный, персонаж, сюжетный.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 59% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|