|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Британец после комы освоил перевод на валлийский |
|
|
81-летний англичанин Алун Морган (Alun Morgan) после перенесенного инсульта забыл свой родной английский язык и заговорил на валлийском, которым он владел в далеком детстве и позабыл за долгие годы проживания в Англии.
Очнувшись в больнице после сердечного приступа, Алун Морган понял, что с ним происходит что-то "смешное". Ни жена, ни врачи, окружавшие его, не понимали ни слова из сказанного им. "Я был в здравом уме, но разговаривал на чистом валлийском. Моя жена пережила самый сильный шок в своей жизни", - рассказывает Алун.
Мужчина жил в Уэльсе во время Второй Мировой войны, куда его эвакуировали в 12-летнем возрасте. Там ему пришлось выучить несколько слов на валлийском для того, чтобы общаться с местными жителями. Однако спустя год Алун Морган вернулся в Лондон и больше никогда не разговаривал на валлийском.
Медицина объясняет подобные случаи тем, что языки, освоенные в детстве и выученные в более поздние периоды жизни, обслуживаются разными зонами мозга. При инсульте одни зоны могут повредиться и другие зоны активизируются для компенсации.
В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя. |
Учёные из Эдинбурга провели исследование, в ходе которого доказали, что изучение малых языков является действенным инструментом профилактики старческого слабоумия.
|
В процессе речевой деятельности задействованы два полушария человеческого мозга, а не одно, как считалось ранее. К такому выводу пришли американские исследователи из Университета Нью-Йорка. |
Билингвизм помогает человеку вернуть утраченную речь. К такому выводу пришли ученые Ана Инес Ансальдо и Ладан Гази Саиди из Монреальского университета. |
Валлийский язык постепенно переходит в разряд вымирающих из-за боязни молодых людей говорить на нем. К такому выводу пришла объединенная группа исследователей, состоявшая из представителей правительства, корпорации BBC и компании телерадиовещания S4C. |
Тренер английского футбольного клуба "Ньюкасл" ("Newcastle") Алан Пардью запретил иностранным легионерам пользоваться услугами переводчиков. |
Профессор Кэмбриджского университета Дэвид Уиллис утверждает, что в школах Уэльса преподают неправильный валлийский язык. Это ему удалось установить с помощью специальной компьютерной программы, которая отслеживает употребление определенного слова в той или иной местности, а также устанавливает влияние других языков, если таковое имеет место. |
В недавнем исследовании канадских ученых прослеживается четкая взаимосвязь между тональными языками и музыкой. |
Тайна, окутывающая происхождение группы кельтских языков, может быть постигнута благодаря новому трехлетнему проекту. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Адаптация коммерческих текстов для полиграфической фирмы", Маркетинг и реклама метки перевода: текстиль, адаптация, полиграфический.
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|