|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Алколексика русского языка не столь богата, как о ней думают - немецкий лингвист |
|
|
 Алкогольная лексика в праздничные дни обогащается множеством синонимов к основному глаголу "выпить" и характеристикам того, каким способом можно это сделать. Любопытно, но первый специализированный словарь русской алколексики был написан и издан всего несколько лет назад и работали над его созданием отнюдь не русские ученые, а лингвисты из Германии.
 Группа немецких ученых под руководством профессора Института славистики Университета Грейфсвальда Харри Вальтера в 2006 году издала словарь "Русский алкословарь-справочник, или Веселая наука выпивать". Сейчас словарь готовится к переизданию ввиду того, что этот пласт русскоязычной лексики постоянно пополняется новыми терминами.
Первые примеры для своего словаря авторы нашли в тексте поэмы Венедикта Ерофеева "Москва-Петушки". Далее последовала работа со словарями, газетами, списками слов и выражений из интернета. В результате появился словарь, в котором, помимо всем известных синонимов слова "выпить" можно встретить довольно редкие варианты, такие как "антабусничать" (от слова "антабус" - так называется препарат для лечения алкоголизма), "щекалдыкнуть" (выпить немного спиртного), "брандахлыстить" (шататься в пьяном виде) и т.д. Что касается степени алкогольного опьянения, ее характеризуют в русском народном языке следующими словосочетаниями: "напиться в дугу", "в стельку", "в мат", "в ноль", "в лоскуты", "в рубероид", "как сто китайцев" и т.д. В словаре также собраны пословицы на алкогольную тематику (Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.) и так называемые антипословицы (Пьянству – бой, а бою – girl! На почве пьянства хорошо растет только печень. Водка «Буратино» — почувствуйте себя дровами.)
Авторы словаря отмечают, что вопреки бытующему мнению, о том, что русские любят выпить и их лексика пестрит словами на алкогольную тематику, русскоязычная алколексика не сильно отличается по своей пестроте от немецкой, польской или, к примеру, чешской.
Новые синонимы к слову "напиться" или сочетания, характеризующие степень алкогольного опьянения, появляются постоянно. Так, например, в новое издание словаря войдет фраза "напиться в пэчворк".
А какие слова и выражения на алкогольную тематику знаете вы? Приведите примеры алколексики, которая используется в вашем кругу.
На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку? |
В минувший четверг, 31 марта, сервис Яндекс.Словари прекратил свою работу. Вместо него пользователи смогут использовать сервис Яндекс.Переводчик, который позволяет не только переводить тексты, но и просматривать словарные статьи. |
Ракия - неотъемлемая часть болгарского быта. Летом пьют ракию охлажденной, а зимой - подогретой и подслащенной, что добавляет ей исключительный вкус. Парадоксально, но в эпоху Возрождения лучшую ракию называли «скоросмъртница», а старейшие люди в Болгарии объясняют свое долголетие ежедневным употреблением небольшой дозы ракии. Может быть, все дело в энергии солнца, которую содержит этот болгарский горячительный напиток? |
Если вы любитель хороших вин, вам нравится их ароматный букет и приятный запах, возможно, вы будете шокированы, узнав, что говорят о них англоязычные дегустаторы. |
Мобильный переводчик Translate.Ru, используемый для портативных устройств с операционными системами Android и Apple iOS, научили произносить слова и фразы из недавно включенного в состав программного решения русско-английского разговорника. |
Нарушения слуха и речи у людей делают практически невозможным общение с теми, кто не владеет языком жестов. Попытки разработать программы или устройства, которые могли бы помочь в преодолении языкового барьера в общении слабослышащих людей с окружающим миром предпринимались неоднократно. Однако пока ни одно из них не получило широкое распространение. |
Лингвисты Челябинского Госуниверситета составили словарь армейского жаргона, исследовав лексику и фразеологию военнослужащих. |
Распространяющийся мультикультурализм приводит к тому, что в английский язык постоянно интегрируются слова из разных языков. В связи с этим составители Оксфордского словаря английского языка включили 374 слова с этимологией хинди. |
Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual
", Технический перевод метки перевода: сертификат, декларация, документационный.
Переводы в работе: 118 Загрузка бюро: 53% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|