Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Жительницы Мурманска получили премию за сохранение саамского языка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

20 Декабря, 2012
Александра Антонова и Нина Афанасьева получили из рук Генерального консула королевства Норвегия в Мурманске Эйвинд Нордслеттен премию Северных стран "Голлегиелла".


В конкурсную программу этого года поступили заявки практически из всех языковых районов. Участники затронули широкий спектр тем. В итоге, жюри разделило премию в 15 тыс. евро между четырьмя участниками. Грант получили проект Divvun и Центр саамских языковых технологий Giellatekno из университета Тромсё. Также премию получили участницы из России – Александра Антонова и Нина Афанасьева.

По словам Нины Афанасьевой, она занимается работой по сохранению саамского языка еще с 1979 года. Она была участницей групп, которые занимались восстановлением письменного саамского. Сейчас она работает над словарем варзинского говора.

Александра Антонова сообщила, что к изданию готовится книга "Пеппи Длинныйчулок" на саамском, переводом которой она занималась. При чтении дети будут использовать словарь, что должно стать для них стимулом к изучению языка.

Добавим, что саамскую языковую премию "Голлегиелла" учредили министры Норвегии, Финляндии и Швеции, которые отвечают за саамские вопросы, а также главы парламентов этих стран. Первую награду вручили в 2004 году. Премия должна помочь развитию и сохранению саамского языка в России, Швеции, Норвегии и Финляндии.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Россия #Швеция #Финляндия #Норвегия #саамский #премия #Голлегиелла #словарь #говор #варзинский #письменный #восстановление #Мурманск #Тромоё

Сколько названий снега в эскимосском языке 10881

Сегодня отмечают Всемирный день снега. Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.


Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов 1472

Искусственный интеллект является мощным средством создания и распространения информации в интернете. Проблема станет особенно актуальной именно в этом году, когда будут проходить крупнейшие выборы в 76 государствах планеты.


Правительство Швеции планирует отменить выплаты иностранцам за изучение шведского языка 2864

Правительство Швеции планирует закрыть проект для иностранцев, который предусматривает выплаты в сумме 100 миллионов крон ($15.3 миллионов) в год на изучение шведского языка. Реализация проекта началась 4 года назад, однако показатели уровня владения иностранцами шведским языком так и остались низкими.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Норвегии школьники вступили в смс-переписку с лисой 3484

Двое норвежских школьников решили испробовать программу на смартфоне, имитирующую звуки диких обитателей леса. В результате они лишились своего гаджета, но взамен получили опыт смс-переписки с настоящей лисой.


Знание русского языка для президента Финляндии - вопрос вежливости 3661

Президент Финляндии Саули Ниинисте говорит, что знание русского языка для него - вопрос вежливости. Поэтому глава финского государства еженедельно берет уроки русского языка.


Лингвисты констатируют постепенное исчезновение австрийского варианта немецкого языка 3885

По мнению ряда австрийских лингвистов, национальный австрийский вариант немецкого языка вытесняется в последнее время северогерманскими вариантами и английским языком.


The 7th EUATC International Conference 3597

The 7th EUATC International Conference, focusing on innovation and new business models, will be held at the Radisson Blu Royal Hotel in Helsinki on 26 - 27 April 2012.


Премия за лучший перевод русской литературы учреждена Центром Ельцина 3416

Фонд "Президентский центр Б.Н.Ельцина" совместно с недавно организованным "Институтом перевода" учредил премию "Читай Россию", которая будет вручаться за лучший перевод русской литературы. Конкурс стартует 10 октября и будет продолжаться до 1 марта 2012 года.


Американизмы угрожают самобытности английского языка - ВВС 3906

В последние годы жители Туманного Альбиона все чаще используют в своей речи американизмы, пренебрегая эквивалентами этих слов из традиционного британского английского языка. Знаменитый британский журналист Мэтью Энгел считает, что отдельные американизмы представляют серьезную угрозу самобытности английского языка.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Оптимизация сметы строительных работ, презентация", Маркетинг и реклама

метки перевода: оптимизация, презентация, строительный.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


В Швеции совет по языку требует запретить "английские" e-mail


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


В Финских школах шведский язык могут заменить русским


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий пивоваренных терминов
Глоссарий пивоваренных терминов



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru