Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Казахам в России не хватает преподавания родного языка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

19 Декабря, 2012
Лидеры казахских общественных организаций поделились проблемами сохранения национальной культуры у казахов в России с журналистами радио Азаттык.


В последние годы Россию наводнили трудовые иммигранты из государств Центральной Азии, в том числе из Казахстана. Довольно много казахов искони компактно проживает в регионах, расположенных в Омской, Оренбургской, Астраханской областях, Алтайском крае. Этим людям хочется не только удовлетворять самые насущные потребности, но также сохранять родной язык, утверждают лидеры этнокультурных объединений.

Президент федеральной национально-культурной автономии казахов России Токтарбай Дуйсенбаев в первую очередь ожидает помощи от Казахстана: нужны учебники, финансовая, методическая и политическая поддержка и т.д. Однако, по словам Дуйсенбаева, эта помощь не оказывается.

В России казахский язык преподается как отдельный предмет лишь в нескольких пунктах компактного проживания неподалеку от границы с Казахстаном. Причем число даже таких школ постоянно уменьшается. Из-за отсутствия системной языковой подготовки выпускники школ не могут продолжать обучение в казахских вузах, но учатся в российских. Единственная школа с обучением по-казахски – в селе Кирей Кулундинского района Алтайского края. Представитель Всемирной ассоциации казахов Ботагоз Уаткан уверен, что Россия должна оказывать большее содействие казахам в сохранении родного языка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Казахстан #казах #казахский язык #родной язык #преподавание #иммигрант #школа

Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 9450

Цифра дня.


В казахский язык введут полмиллиона новых терминов 1383

До 2020 года казахстанские лингвисты внесут в словарь свыше 500 тысяч новых казахских терминов вместо используемых сейчас русскоязычных слов.


Центр по развитию арабского языка короля Саудовской Аравии реализует новые проекты 2938

Центр по развитию арабского языка короля Саудовской Аравии Абдалла бин Абдель Азиза сообщил о реализации ряда новых лингвистических проектов в сфере арабского языка, предназначенных как для отдельных лиц, так и для различных учреждений.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Рустам Минниханов: молодежь должна знать четыре языка 3265

На пресс-конференции в Казани 23 декабря 2012 г. президент Татарстана, подводя итоги пошедшего года, высказался по некоторым аспектам образования.


В Ереване опять заговорят по-русски 3666

В Армянском государственном педагогическом университете им. Хачатура Абовяна открылась конференция на тему «Современные направления в методике преподавания русского языка и литературы в национальной общеобразовательной школе» для учителей из Армении, России и стран СНГ.


В Москве открылась конференция по преподаванию немецкого языка 2964

На базе Московского государственного областного университета (МГОУ) 19-20 ноября 2012 г. проходит международная научно-практическая конференция "Немецкий язык в образовательном пространстве России: традиции и инновации".


В американских школах вводится преподавание на русском языке 3975

В США появится первая школа, в которой будут обучать детей на русском языке. Школа создана усилиями пятерых бывших россиянок, проживающих в США, для того, чтобы дети выходцев из России не забывали родной язык.


Мышление на иностранном языке отличается от родного 3604

Ученые из Университета Чикаго проанализировали мышление человека на родном и иностранном языках и пришли к выводу, что проблемы, сформулированные на других языках, решаются человеком менее осторожно и предубежденно, так как в этом случае он более свободен от эмоционального резонанса.


Иммигранты-билингвы отличаются более крепким здоровьем по сравнению с говорящими на одном языке 3317

Согласно результатам исследования, проведенного социологами из Университета Райс, иммигранты-билингвы обладают более крепким здоровьем, чем те, которые говорят на одном языке.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Таможенная декларация (Турция)", Экспортные декларации

метки перевода: экспортный, декларация, экспортная.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза


Лингвисты констатируют сокращение числа носителей языков малых народностей Севера России


Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб.


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный


В России ощущается нехватка методических материалов для изучения казахского языка


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


Казахский алфавит может быть переведен на латиницу уже в 2012 году


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по орнитологии и экологии (английский, испанский)
Глоссарий по орнитологии и экологии (английский, испанский)



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru