|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Уфе наградили победителей конкурса переводов "Ак Торна" |
|
|
 В Уфе состоялась торжественная церемония награждения победителей Международного конкурса переводов поэзии "Ак Торна" ("Белый журавль"). Конкурс проходил во второй раз и оценивал более 280 работ переводчиков тюркоязычной поэзии из России, Казахстана, Азербайджана, Литвы, Киргизии, Молдовы, Узбекистана и Украины.
 Жюри конкурса в этом году возглавил известный казахский поэт и писатель Бахытжан Канапьянов, который отметил высокий профессиональный уровень всех участников. В церемонии вручения участвовали переводчики из Санкт-Петербурга, Казани, Ишимбая, Абакана, Астрахани, Челябинска, Баку, Симферополя, Алматы и Уфы.
В программу мероприятия вошли стихотворные переводы участников конкурса, некоторые из них прозвучали в музыкальном формате и были исполнены певцами и группами.
В номинации "Философская лирика" победу одержал Сергей Мнацаканян из Москвы, "Гражданская лирика" - Валерий Басыров из Симферополя (Украина), "Любовная лирика" – Алина Талыбова из Баку (Азербайджан). Специальным призом "За лучший перевод с башкирского языка" был отмечен участник из Ишимбая Валентин Осадчий.
Литературное редактирование направлено на общее улучшение качества текста. В процессе работы редактор исправляет ошибки, оценивает структуру и логику, проверяет факты, подбирает при необходимости более точные и выразительные слова, адаптирует язык под потребности читателей. |
В Афинах стартовал конкурс литературного перевода им. А.П. Чехова, в котором могут участвовать как профессиональные переводчики, так и любители в возрасте старше 17 лет. Новшеством этого года стала категория для юный переводчиков - детей и подростков от 12 до 16 лет. |
В Академии наук Татарстана состоялось торжественное открытие двухдневной международной научно-практической конференции, в которой принимают участие исследователи из Турции, Германии, Азербайджана, Казахстана, Узбекистана, Украины, Литвы, а также из различных регионов России. |
Более сотни работ из разных регионов РФ и других стран, включая Украину, Узбекистан, Казахстан, Австрию, прислано на международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна», который состоится в Башкортостане. |
Избранные произведения и переводы на английский, арабский и французский языки будут изданы в сборнике, озаглавленном "Пушкин – божественный и земной", который планируется издать в этом году в Бейруте (Ливан). |
В среду, 15 декабря, будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II", длившегося полтора месяца, в котором приняли участие переводчики классических литературных произведений с 19 иностранных языков. |
В Казани завершился Республиканский конкурс переводчиков имени Сергея Малышева, в ходе которого выявили и наградили лучших казанских переводчиков и писателей. |
Международная научная конференция по проблемам тюркских языков с участие лингвистов из разных стран открылась на этой неделе в Баку. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Проверка перевода по экономике", Юридический перевод метки перевода: перевод, экономика, проверка.
Переводы в работе: 114 Загрузка бюро: 53% |
|
 |
| | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|