Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Philipp Konnov
31 Августа, 2010

Сервис Save the Words, запущенный в конце 2008 года издательством Oxford University Press для того, чтобы не позволить некоторым словам изчезнуть навсегда из английского языка, в настоящее время включает сотни слов, которые практически выпали из ежедневного употребления.

На сайте можно ознакомиться с исчезающими словами, узнать из значение, прослушать, как они произносятся, добавить собственное слово, которое, по вашему мнению, может исчезнуть из употребления, и даже взять своеобразное "шефство" на несколькими словами. Последнее предполагает активное использование выбранных слов в социальных сетях, на форумах и устной речи. На сайте проекта говорится: "Каждый раз, когда вы используете исчезающее слово, вы увеличиваете его шансы на выживание."

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #социальная сеть #исчезающие слова #словарь #английский


Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 8464

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Краудсорсинг по-твиттерски: Twitter открыл центр перевода сервиса на другие языки 2912



Пользователи Twitter пишут свои сообщения в сервисе "с акцентом" 6093





В Азербайджане издали толковый словарь азербайджанского языка 2267

В Азербайджане издали "Толковый словарь азербайджанского языка - корни слов".


Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке 8488



Украинские железнодорожники получат разговорник на пяти языках к Чемпионату Евро-2012 5937

В рамках подготовки к Чемпионату Европы по футболу 2012 года в Украине будет издан специальный железнодорожный разговорник на пяти языках: английском, французском, немецком польском и украинском.


У Twitter'а появится русское лицо 2055

Сервис микроблогов Twitter в ближайшее время может обзавестись русскоязычным интерфейсом. Об этом заявили представители сервиса во время встречи с российскими блогерами, которая состоялась в начале этой недели в Санкт-Петербурге.


В Лейпциге опубликован словарь языков и диалектов Северного Кавказа 5613



В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев 4550

Американское управление по борьбе с наркотиками разместило вакансию на должность специалиста эбоникс - сленгу афроамериканцев.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Открытка / Postcard", Общая тема

метки перевода: языковой, журнал, особенность.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Человечество утратит половину языков к концу этого века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Вычитка текста носителем армянского языка: перевод, корректура и редактура
Услуги носителя армянского языка, включающие перевод текста, проверку правильности перевода, корректуру и редактуру научных статей, аналитика и локализация веб-сайтов. Стоимость услуг бюро переводов Фларус.



Глоссарий по ядерной энергетике
Глоссарий по ядерной энергетике



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru