What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






A Prize for Books on Russia Announced in Britain

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

07 December, 2012
Pushkin House (the center for Russian culture and language in London), together with Waterstones (a book retail network), have instituted the Russian Book Prize. The Prize will be awarded to the best authors of books on Russia written in English.


The official announcement of institutors of the Prize states that Waterstones will be the Prize sponsor for the first three years. The award is designed to further the understanding of the Russian-speaking world. The Prize will be awarded to non-fiction books on Russia. The prize money sum is £5,000.

The first winner of the Russian Book Prize will be announced next summer. This will take place during the prestigious Hay Festival of Literature and Arts.

The members of the panel of judges are already known. The panel consists of former UK ambassador to Moscow and author of historical books Sir Rodric Braithwaite; head of Moscow Carnegie Centre Dmitri Trenin; journalist and novelist Andrew Miller; and Russia-studying academicians Lord Skidelsky and Rachel Polonsky.

The contest is for books first published in 2012. The shortlist of nominees will be announced in 2013.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #Russian Book Prize #Great Britain #Russia #book #prize #literature #english #russian #премия #книга #Великобритания #Россия #русский #английский

Creating the article title 4434

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


Russian speaking citizens of foreign countries will be granted Russian citizenship in three months 2683

The Russian Prime Minister Dmirty Medvedev has said Russia is simplifying the procedure for granting citizenship to foreigners who will be recognized as Russian speakers.


The Harvill Secker Young Translators` Prize 2011 3167

Egyptian actor, writer and editor Wiam El-Tamimi was awarded the 2011 Harvill Secker Young Translators` Prize for her translation of Mansoura Ezz Eddin`s "Gothic Night".


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Тамбове провели международную конференцию на тему языкового сознания 3368

В Тамбовском государственном университете им. Г.Р.Державина состоялась Международная научная конференция "Проблемы языкового сознания". Мероприятие проходило в период с 15 по 17 сентября.


Американизмы угрожают самобытности английского языка - ВВС 3952

В последние годы жители Туманного Альбиона все чаще используют в своей речи американизмы, пренебрегая эквивалентами этих слов из традиционного британского английского языка. Знаменитый британский журналист Мэтью Энгел считает, что отдельные американизмы представляют серьезную угрозу самобытности английского языка.


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции 4065

Стартовал отборочный тур немецко-французского проекта, ориентированный на молодых литературных переводчиков.


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга 5632

Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру.


В России исчезают диалекты - филолог Анна Потсар 5607

Городская среда вытесняет речевую культуру, которая формируется в регионах, что приводит к исчезновению диалектов в России, считает филолог Анна Потсар.


Small Publishers Bring German Books To The English-Speaking World 3372




Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Promising source of mesenchymal stem cells with a pericyte-like phenotype for tissue engineering All Author List: Marina Yu Kochevalina, Vera V Voinova, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод

translation tags:



Translations in process: 108
Current work load: 29%

Поиск по сайту:



The British Centre For Literary Translation Receives Arts Council’s Award


Interpreting Booth Aims To Lure Foreign Shoppers (U.K.)


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


В Швеции иммигранты, овладевшие шведским языком в совершенстве, получат денежные премии


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по химии
Глоссарий по химии



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru