|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Prize for Books on Russia Announced in Britain |
|
|
 Pushkin House (the center for Russian culture and language in London), together with Waterstones (a book retail network), have instituted the Russian Book Prize. The Prize will be awarded to the best authors of books on Russia written in English.
The official announcement of institutors of the Prize states that Waterstones will be the Prize sponsor for the first three years. The award is designed to further the understanding of the Russian-speaking world. The Prize will be awarded to non-fiction books on Russia. The prize money sum is £5,000.
The first winner of the Russian Book Prize will be announced next summer. This will take place during the prestigious Hay Festival of Literature and Arts.
The members of the panel of judges are already known. The panel consists of former UK ambassador to Moscow and author of historical books Sir Rodric Braithwaite; head of Moscow Carnegie Centre Dmitri Trenin; journalist and novelist Andrew Miller; and Russia-studying academicians Lord Skidelsky and Rachel Polonsky.
The contest is for books first published in 2012. The shortlist of nominees will be announced in 2013.
Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal. |
The Russian Prime Minister Dmirty Medvedev has said Russia is simplifying the procedure for granting citizenship to foreigners who will be recognized as Russian speakers. |
Egyptian actor, writer and editor Wiam El-Tamimi was awarded the 2011 Harvill Secker Young Translators` Prize for her translation of Mansoura Ezz Eddin`s "Gothic Night". |
В Тамбовском государственном университете им. Г.Р.Державина состоялась Международная научная конференция "Проблемы языкового сознания". Мероприятие проходило в период с 15 по 17 сентября. |
В последние годы жители Туманного Альбиона все чаще используют в своей речи американизмы, пренебрегая эквивалентами этих слов из традиционного британского английского языка. Знаменитый британский журналист Мэтью Энгел считает, что отдельные американизмы представляют серьезную угрозу самобытности английского языка. |
Стартовал отборочный тур немецко-французского проекта, ориентированный на молодых литературных переводчиков. |
Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру. |
Городская среда вытесняет речевую культуру, которая формируется в регионах, что приводит к исчезновению диалектов в России, считает филолог Анна Потсар. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Latest translation:
"Promising source of mesenchymal stem cells with a pericyte-like phenotype for tissue engineering All Author List: Marina Yu Kochevalina, Vera V Voinova, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод translation tags:
Translations in process: 108 Current work load: 29% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|