Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Узбекистан проводит неделю английского языка

С 30 ноября по 15 декабря в Узбекистан съедутся 350 преподавателей, 50 руководителей факультетов и завкафедрами, 70 ректоров и проректоров, а также 150 изучающих английский.

Юлия Красникова
30 Ноября, 2012

Мероприятие проводится при участии Британского Совета совместно с Министерством высшего и среднего специального образования. Также в проведении недели английского языка участвует министерство народного образования, Фонд "Форум культуры и искусства Узбекистана" и Ассоциация преподавателей английского языка.

Как сообщает пресс-служба Фонда "Форум", кроме вышеперечисленных участников в мероприятии примут участие четыре ведущих эксперта из Великобритании в области преподавания английского языка.

30 ноября состоится отчетная встреча учителей английского языка. Также в первый день Недели начнет свою работу конференция Ассоциации преподавателей английского языка. Темой встречи станут вопросы обеспечения стандартов в преподавании, изучении и оценке знаний языка. Конференция продлится до 1 декабря.

5 декабря пройдет круглый стол "Новые решения в использовании IT и внедрение международных стандартов в образование". 6 декабря на студенческой конференции собравшиеся обсудят вопрос креативного изучения языка.

10 декабря заведующие кафедрами английского языка и координаторы учебных программ пединститутов обсудят реформы в преподавании языка.

Завершающим станет семинар, посвященный компьютерным IT-разработкам для преподавателей английского. Он пройдет с 12 по 15 декабря.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конференция #изучение языка #преподаватель #Узбекистан #британский #английский #круглый стол #образование #институт


Где в Африке говорят на испанском 11694

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лауреатом Международной Букеровской премии стала писательница из Южной Кореи Хан Канг 1520

16 мая в лондонском Музее Виктории и Альберта объявили имя лауреата Международной Букеровской премии. Победителем этого года стала писательница из Южной Кореи Хан Канг за книгу «Вегетарианка».


В Нью-Дели провели Дни русского языка 1560

В столице Индии, Нью-Дели, в Российском центре науки и культуры провели Дни русского языка. Мероприятие было организовано Федеральным агентством по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) совместно с Российским университетом дружбы народов в рамках Федеральной целевой программы "Русский язык" на 2011–2015 годы.




Что учить: британский английский или американский английский? 3020

По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.


"Историю миссис Лингви" выпустили на трех языках 1931

Преподаватели казахстанского города Семей (Семипалатинск) выпустили для детей лингвистическую хрестоматию "История миссис Лингви".


Magisterdiplom des Potsdamer spezialisierten Instituts wird in Taschkent verfügbar sein 1963

Taschkenter Institut für Architektur und Bauwesen (TASI) pflegt freundliche wissenschaftliche Kontakte mit Hochschulen in der Bundesrepublik Deutschland.


Русские школы должны оставаться русскими 3447

Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень".


В Москве появились профессиональные переводчики в области медицины и фармации 1849

Первый Московский Государственный Медицинский Университет имени И.М.Сеченова выпустил первых профессиональных переводчиков в области медицины.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Работа по физике / Physics Research", Физика

метки перевода: методология, , последовательность.

Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Болгарские русисты провели конференцию в Софии


PROMT проведет обучающий вебинар для переводчиков


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы в оптике (клинической и лабораторной)
Очки (оправы), контактные линзы, средства по уходу за медицинской оптикой, диагностическое оборудование, программное обеспечение для салонов оптики, торговое оборудование для магазинов оптики, специализированные оптические издания.



Глоссарий по криптовалютам и блокчейну
Глоссарий по криптовалютам и блокчейну



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru