Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве проходит международная специализированная выставка Индустрия образования - 2012

На выставке посетители смогут найти информацию об образовательных учреждениях и технологиях обучения. Дата проведения выставки с 26.11.2012 по 27.11.2012. Выставка пройдет в гостинице Рэдиссон САС Славянская.

Филипп К.
26 Ноября, 2012

В нашей работе мы часто сталкиваемся с переводами по тематике "обучение". В далеком 2004 году мы принимали участие в переводе образовательной части сайта компании Apple (перевод на русский язык семинаров). В настоящее время мы выполняем значительно более широкий спектр переводов по образованию. Это были интерактивные материалы для дистанционного обучения. Книги, программы семинаров и лекций, методические пособия и инструкции. В работе бюро переводов образовательные документы появляются не часто, но регулярно. Практически все документы и тексты предоставляются в электронном виде в формате PDF или в виде печатной версии.

С нами сотрудничает два издательства из Москвы, агентство Verlag (Германия) и еще ряд компаний, которые заказывают переводы обучающих программ и различного софтверного программного обеспечения. Учебная литература и специализированные издания, поступающие на перевод, часто являются предметом обсуждения в нашей компании.

Отдельно отметим специфическую услугу по расшифоровке аудио- и видеоматериалов с последующим переводом или реферированием транскрибированного текста.

Наш опыт позволяет привлекать переводчиков, которые непосредственно занимались образовательной и воспитательной профессией. Нашим переводчикам приходилось переводить различные материалы по педагогике, образованию и воспитанию, а порой и целые учебники (с английского, немецкого и французского языков), различные пособия и самоучители. Мы выполнили перевод книги для детей с ограниченными способностями. Особое внимание редактор бюро переводов уделил переводу с английского языка нескольких статей относительно патронатного воспитания. В статьях даны инструкции наставнику.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #издатель #обучение #семинар #литература #выставка


Relecture par un locuteur natif anglais 2090

Pour s’assurer de la fidélité d’une traduction par rapport à l’original, il est important d’avoir recours à un professionnel qui comprend profondément et sans ambiguïtés le texte de départ.


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В 2017 году издадут ранее не публиковавшиеся произведения Фицджеральда 747

В 2017 году издательство Simon & Schuster выпустит ранее не публиковавшиеся произведения Фрэнсиса Скотта Фицджеральда.


Маяковскому 123 года 763

..."И бог заплачет над моею книжкой! Не слова - судороги, слипшиеся комом; И побежит по небу с моими стихами под мышкой И будет, задыхаясь, читать их своим знакомым."




National Geographic освоил азербайджанский язык 1192

Знаменитый журнал стал доступен на азербайджанском языке.


Немецкая энциклопедия Брокгауза будет существовать только в электронной версии 1671

Энциклопедия немецкого языка, успешно используемая на протяжении последних 200 лет, прекращает свое существование, по крайней мере, в печатном варианте. Тем не менее, издатели энциклопедии Брокгауза заверили, что многочисленная команда экспертов и ученых будет продолжать модернизировать и обновлять электронную версию универсального издания.


Индустрия перевода в Китае переживает период бурного роста 1806

Индустрия перевода в Китае переживает период бурного роста, однако нехватка талантливых кадров в этой сфере пока ощутима. К такому выводу пришла Ассоциация переводчиков Китая, подготовившая доклад о деятельности индустрии в канун празднования 30-летия со дня своего основания в Пекине.


В России издали последний роман Маркиза де Сада в переводе на русский язык 1698

Российское издательство "Текст" опубликовало последний роман, вышедший из-под пера Маркиза де Сада, "Аделаида Брауншвейгская, принцесса Саксонская" в переводе на русский язык.


Мастер-класс для молодых переводчиков 2603

Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков.


В Якутии издали первую азбуку на чукотском языке 1200

Маленькие дошкольники-чукчи получили свою первую книгу, по которой они будут обучаться чтению на чукотском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Оформление визы / Visa application", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Союз переводчиков проведет семинары, посвященные переводу в нефтегазовой отрасли


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Международная научно-практическая конференция прошла в Луганске


MIPS 16-я Международная выставка «Охрана, безопасность и противопожарная защита – 2010» Москва, 19 апреля 2010.


«Горное оборудование, добыча и обогащение руд и минералов». Москва, 14-16 апреля, 2010г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация приложений в формате XLIFF
XLIFF - формат для локализации приложений, особенности структуры, редакторы, работа переводчиков с файлом.



Англо-итальянский финансовый глоссарий
Англо-итальянский финансовый глоссарий



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru