Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Швейцарии отказываются от изучения латыни в школах

В последнее время все чаще в Швейцарии ведутся разговоры об отмене изучения в школах латинского языка. Латынь, издавна входившая в список дисциплин курса средней школы, постепенно уступает свои позиции английскому языку.

Наталья Сашина
26 Ноября, 2012

Латинский язык в Швейцарии всегда занимал особое место. Название страны на языке седой Античности - Confoederatio Helvetica, т.е. Швейцарская Конфедерация, - присутствует сегодня на швейцарских монетах. Сокращенное название страны - CH - также происходит из латинского. Латынь широко используется в общественной сфере в наименованиях организаций, фондов, учреждений и агентств. Однако латинский язык в последнее время утрачивает свои позиции, уступая место английскому языку.

Ряд швейцарских вузов уже исключили латынь из списка своих предметов. Однако не все согласны со столь поспешными мерами. Отказ не приемлют, в первую очередь, преподаватели-латинисты. По их словам, рассматривая латинскую лексику и латинские тексты, ученики встречаются со странным миром прошлого. В практическом плане они предлагают использовать латынь в качестве основы для изучения других европейских языков. Они считают, что усвоив лексику и грамматику латинского языка, школьникам будет легче изучать испанский, французский, итальянский, румынский, немецкий и другие языки, восходящие к языку Ромула и Рема.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #романские языки #Швейцария #латынь #латинский #изучать #школьник #школа #ученик

Международный конкурс перевода для студентов 4110

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно. Николай Гоголь


Какой иностранный язык изучать: ТОП-5 самых перспективных 2387

В статье представлен ТОП-5 самых популярных для изучения иностранных языков


Мировой центр изучения русского языка 2064

На Международном фестивале "Великое русское слово" появилась идея сделать Крым Мировым центром изучения русского языка.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Немцы в Германии не понимают швейцарский вариант немецкого языка 4360

Швейцарский диалект немецкого языка, именуемый "Schwitzerdütsch", очень отдаленно похож на литературный немецкий. Тем не менее, в немецкоговорящих кантонах Швейцарии именно его используют в устной и письменной речи. Любой швейцарец скажет, что это вовсе не диалект, а полноценный язык.


Китайский язык набирает популярность на полуострове Кейп-Код 3312

В одном из классов старшей школы Барнстейбл можно услышать, как ученики описывают Китай: "Это очень большая страна", "Она очень красивая". Строение предложений элементарное, однако удивительным является то, что девять учеников (пять девочек и четыре мальчика) говорили на китайском языке.


Премию Солженицына вручат поэту и переводчику Максиму Амелину 3292

Премию Солженицына "За новаторские опыты, раздвигающие границы и возможности лирической поэзии, за развитие многообразных традиций русского стиха и за обширную просветительскую деятельность во благо изящной словесности" присудили Максиму Амелину.


В Финляндии школьники хотят изучать испанский язык, а не русский 3742

У финских школьников испанский язык пользуется большей популярностью, чем русский. В 2010 году в качестве второго иностранного языка русский язык выбрали 0,6% учеников начальных классов и 1,7% учеников с 7 по 9 класс.


Единые вступительные экзамены в китайские вузы 4968

Ежегодно 7-8 июня в городах Китая по всей стране проходят единые вступительные экзамены в вузы – "гаокао". Это что-то вроде нашего ЕГЭ (единого государственного экзамена): есть обязательный набор дисциплин, например, китайский язык, литература и математика, остальные же предметы сдаются в зависимости от выбранного направления.


В британских школах учится свыше миллиона детей, для которых английский язык неродной 2955

По данным британского министерства образования, каждый восьмой школьник в стране плохо понимает английский язык, что создает трудности в обучении других одноклассников. В целом, число тех, для кого английский язык не является родным, впервые за всю историю страны превысило 1 млн. человек.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя для системы Amigo2 / User Manual for Amigo2 System", Технический перевод

метки перевода: сертификат, инструкция, документационный.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Кто на сегодняшний день является целевой аудиторией переводов на латынь и санскрит?




Какой язык лучше других подходит на роль универсального международного: эсперанто? английский? китайский?..




В Германии открыли интернет-службу для перевода на понятный язык медицинской латыни



Словакия столкнулась с проблемой острой нехватки преподавателей английского языка


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный


Češi cizí jazyky příliš neovládají


Переводчик Google Translate пополнился латинским языком


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий по корпоративным конкурсам
Глоссарий по корпоративным конкурсам



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru