|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Имамы в Австрии будут проповедовать Коран по-немецки |
|
|
 В австрийском Халле состоялась конференция ответственных сотрудников по интеграции из всех федеральных земель республики с участием государственного секретаря по интеграции Министерства внутренних дел Себастьяна Курца.
На трехдневном форуме обсуждались проблемы развития немецкого языка среди иммигрантов, и в частности обучения имамов, которые обслуживают приезжее мусульманское население.
Правительство Австрии официально не признает страну иммиграционной, поэтому не существует адекватной политики по интеграции иммигрантов. В то же время число беженцев и трудовых иммигрантов является очень высоким.
В настоящее время на обучение иммигрантов немецкому по всей Австрии планируется потратить 30 млн евро в течение трех лет. Однако участники конференции признали эти средства крайне недостаточными, учитывая большое число приезжих, не имеющих достаточных знаний языка. Поэтому в качестве одной из дополнительных мер Себастиан Курц запустил интернет-портал www.sprachportal.at, который позволит иностранцам без особых расходов улучшить свои знания немецкого. Кроме того, в Линце стартовали курсы для имамов, на которых они смогут обучиться немецкому языку, больше узнать об общественной жизни, образовании и системе здравоохранения Австрии. Организаторы надеются, что после окончания курсов имамы смогут читать проповедь по-немецки.
Каждому творческому человеку с богатой фантазией может прийти в голову неожиданная идея. Вот и Махмуду Таммаму, иллюстратору и графическому дизайнеру из Египта, вздумалось превратить арабские слова в рисунки. При этом, слова которые иллюстрирует художник не теряют своего значения.
|
В Германии пришлось отложить судебное производство против банды взломщиков, так как нанятый переводчик не имел квалификации для перевода хорватского языка. |
Председатель Совета муфтиев России Равиль Гайнутдин отправил руководству страны открытое письмо, в котором он от имени всех российских мусульман просит пересмотреть решения Октябрьского районного суда города Новороссийска от 17 сентября 2013 года о запрете смыслового перевода Корана с арабского на русский язык, выполненного Эльмиром Кулиевым. |
62-летней турчанке, прожившей более половины жизни в Германии и вырастившей здесь шестерых детей, разрешили не изучать немецкий язык. Ранее суд города Карлсруэ обязал женщину посещать интеграционные курсы, однако она подала апелляцию в суд высшей инстанции и добилась отмены предыдущего решения. |
Дубай не перестает удивлять новыми всемирными рекордами. Посетители самого крупного торгово-развлекательного центра в мире Dubai Mall могут теперь увидеть самую большую в мире арабскую книгу, которая представлена посетителям в самом центре магазина. Книга является частью выставки, посвященной священному для всех мусульман месяцу Рамадан. |
В этом месяце начала работу новая поисковая система Halalgoogling, разработанная для цензуры любой информации, которая не соответствует исламскому закону – шариату. |
В мечетях Штутгарта и Манхейма открыты школы немецкого языка и культуры для имамов. |
Переводчик "Беовульфа" и "Старшей Эдды", поэт, прозаик и драматург Владимир Тихомиров скончался 19 апреля 2011 года на 67 году жизни. |
Священная книга мусульман - Коран - впервые переведена на венгерский язык. Работа по переводу длилась три года и, по словам переводчика Халимы Сюзанны Кисс, подобное исследование впервые проводилось в Венгрии. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter", Личная корреспонденция метки перевода:
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|