Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русские СМИ в Испании

Обратил внимание на примечательную статью об особенностях русского менталитета, перенесенного даже в Испанию.

Philipp Konnov
23 Ноября, 2012

По материалам сайта www.malagarusa.es:

Авторы сайта утверждают, что печатных изданий на русском языке "по настоящему интересных, влиятельных и одновременно популярных во всех регионах Испании просто не существует".

"Большинство статей написаны за пределами Испании, и немного нелепо читать такие новости в подобных газетах в эпоху интернета. К тому же значительная часть русскоязычной диаспоры вообще неохотно читает на русском языке - это уроженцы Западной Украины, Прибалтики, а также молодежь младше 28 лет".

"И все бы ничего, однако самое неприятное в создавшейся ситуации - наш родной советский принцип: "Если у соседа сдохла корова - это праздник". Советское наследство неистребимо и живее всех живых. Для русскоязычной прессы в Испании принцип выражается в том, что издания никогда не опубликуют бесплатно статью об успешном бизнесе или проекте нашего соотечественника с упоминанием его компании. Подобная статья может появиться в шведском, английском или любом другом журнале, которые в большом количестве выходят в туристических регионах Испании, но только не на русском языке. Поддержать бизнесмена-соотечественника, опубликовав новость о его детище или событии, - обычное дело для той же финской или немецкой газеты. Это один из явных примеров того, насколько неорганизована наша диаспора, в отличии от других этнических групп в Испании".

Как в зеркало смотрим...

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #турист #диаспора #малага #испанский #Испания #бизнес #журнал #читать

Corrección de textos en ruso 9232

Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.


Две трети россиян любят читать - опрос 1213

Всероссийский центр изучения общественного мнения провел опрос среди россиян на тему чтения. Оказалось, что 60% опрошенных все-таки любят читать.


Продолжение "поттерианы" не будут переводить на русский язык 1890

Издательство "Азбука-Аттикус", которому принадлежат права на перевод и публикацию книги-пьесы Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Проклятое дитя", не будет заниматься новыми книгами автора.


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сегодня исполняется 140 лет со дня рождения Джека Лондона 3463

Он был вторым по издаваемости зарубежным писателем в СССР, после Г.Х.Андерсена.


National Geographic освоил азербайджанский язык 3284

Знаменитый журнал стал доступен на азербайджанском языке.


Испанский язык и наука: Испания входит в число мировых лидеров по количеству публикуемых научных статей 3056

По данным ежегодного рейтинга SCImago Journal&Country Rank, Испания находится на 10-ом месте в мире по количеству публикуемых научных работ.


На Мадейре пройдут дни русской культуры 3123

С 29 апреля по 2 мая в городе Фуншал на острове Мадейра пройдет фестиваль российского кино. Кроме показа кинолент организаторы предлагают очень насыщенную программу, в которую войдет открытый мультимедийный урок по русскому языку.


Растущая китайская диаспора в Сан-Диего требует печати избирательных бюллетеней на китайском языке 2909

В ответ на растущее число избирателей, говорящих на китайском языке, в Сан-Диего, секретарь избирательной комиссии распорядился о печати бюллетеней и других материалов для голосования на китайском.


В Казахстане выберут сотню лучших книг для перевода на казахский язык 2935

В Казахстане определят сотню лучших и самых интересных для молодежи книг для последующего перевода на казахский язык. Поиском книг займется молодежная организация "Жас Отан", которая проведет опросы в учебных заведениях, социальных сетях и т.д.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных вариантов для типографии", Маркетинг и реклама

метки перевода: перевод, рекламный материал, типография, перевод сайта.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Лингвисты пока не пришли к единой теории происхождения языков - Светлана Бурлак




Французы плохо знают английский




Указатели номеров домов в Москве продублируют на английском языке



Перевод с искусственных языков: В Испании пройдет международная конференция, посвященная языкам Джона Р.Р. Толкина


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


IPSA. Рекламные Сувениры. Весна - 2011


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Примеры письменных переводов по химии, выполненных в нашем бюро
Материалы с выставок, составление глоссариев, работа с текстами по химии, обородованием и документами. Стоимость письменного перевода.



Глоссарий по полупроводникам
Глоссарий по полупроводникам



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru