Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Википедию" переводят на ненецкий язык

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

22 Ноября, 2012
В Ненецком автономном округе работают над созданием специального раздела для ненецкого языка в популярной интернет-энциклопедии "Википедия".


В настоящее время уже открыт специальный домен для ненецкого языка, и идет полным ходом наполнение страниц раздела, который пока доступен в тестовом режиме. Предполагается, что ресурс объединит в себе все знания о коренных народах Ненецкого автономного округа, Ямала и Таймыра.

Ранее в этом месяце в Нарьян-Маре провели обучающие семинары по наполнению контентом ненецкого раздела "Википедии", в которых участвовали носители языка. Это были, в основном, педагоги и сотрудники сферы культуры. Лекции проводились создателем и координатором проекта "Википедии" на языках народов Крайнего Севера, Сибири и Дальнего Востока" Николаем Павловым.

В настоящее время в "Википедии" представлены 264 языка разных народов мира.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #контент #носитель #энциклопедия #Википедия #ненецкий #локализация #Wikipedia #Ненецкий автономный округ #уральская семья #самодийская ветвь #ненцы

Лингвистическая помощь: Как правильно - абьюз или абъюз? 9548

Несмотря на то, что этого слова пока в словарях нет, ответ однозначный: его следует писать через твёрдый знак. Разберемся, почему!


В России появится аналог "Википедии" 3626

Российские библиотеки планируют создать отечественный аналог электронного энциклопедического ресурса Wikipedia. С таким заявлением выступил гендиректор Российской национальной библиотеки Антон Лихоманов в ходе заседания ученого совета Президентской библиотеки в Санкт-Петербурге.


Компания Translation Cloud представила бесплатный плагин для перевода веб-сайта 3289

Компания Translation Cloud выпустила плагин, который позволит владельцу веб-сайта иметь многоязыковые опции для просмотра своего контента.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Шведское гендерно-нейтральное местоимение «hen» было добавлено в Национальную Энциклопедию страны 4696

Слово «hen» было внесено Шведскую Национальную Энциклопедию, но это слово означает не то, о чем вы могли подумать.


Обновленный переводческий сервис Translia.com способствует развитию электронной торговли и созданию новых видов бизнеса 3324

Гонконгская компания объявила об обновлении своего сервиса Translia.com. Разработчики надеются, что этот сервис станет уникальным по сравнению с существующими переводческими компаниями. Translia хочет предоставить своим клиентам сервис, который позволит им переводить свой контент на различные языки.


«Переводчики без границ» займутся переводом медицинских статей на африканские языки 3598

Организация «Переводчики без границ» получила грант в размере 14,500 долларов для перевода медицинских статей на различные африканские языки.


В Австралии возродили коренной язык народности гарна 3980

Язык аборигенов народности гарна (kaurna), который был «раздавлен» под тяжестью европейской колонизации в Австралии, был возрожден благодаря самоотверженности исследователей и немецких миссионеров XIX века.


Британский лингвист хочет спасти язык Иисуса 3406

Считается, что Иисус разговаривал со своими учениками на арамейском языке. Этот язык по сей день жив, однако число его носителей стремительно сокращается. С исчезновением столь древнего языка решил бороться профессор лингвистики из Кембриджского университета Джеффри Хан (Geoffrey Khan).


Русскоязычная Wikipedia вышла на 7-ое место по количеству статей 4119

Согласно статистике, приведенной в региональных разделах сайта wikimedia.org, русскоязычный раздел популярной онлайн-энциклопедии Wikipedia по количеству словарных статей опередил польский раздел, поднявшись на седьмую строчку с более 935 тыс. статей.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Enhancing mesenchymal stem cell function with epiregulin in tissue engineering: from regeneration to gut microbiota modulation Andrei A Dudun, Garina A Bonartseva, Anton P Bonartsev ", Биохимия

метки перевода: кишечник, регенерация, клеток, стволовых, микробиоты.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Лингвисты предрекают исчезновение 80% языков к концу века




Русскоязычная Википедия на сутки прекратила работу



Автоматизированным переводом во время путешествий пользуются 18% россиян - Skyscanner


Причины исчезновения языков


На Ямале выпустили словари языков аборигенов


Чешский раздел Wikipedia перешагнул отметку в 200 тысяч словарных статей


Социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык - лингвист


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссария терминов в области сжиженного природного газа (СПГ)
Глоссария терминов в области сжиженного природного газа (СПГ)



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru