Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Британские спектакли российский зритель увидит в кино

22 ноября, в российских кинотеатрах начнут показывать спектакли из Великобритании. Откроет проект постановка Национального Королевского театра Великобритании «Загадочное ночное убийство собаки».

Юлия Красникова
21 Ноября, 2012

Показы в России пройдут в рамках National Theatre Live. В кинотеатрах всего мира покажут видеоспектакли Лондонского Королевского театра. Постановки снимались на несколько камер. Это позволило создателям киноверсий добиться максимального эффекта присутствия.

Впервые на экранах Москвы британский видеоспектакль появился в преддверии Олимпийских игр в Лондоне. Тогда в прокат вышла постановка «Франкенштейн». По задумке организаторов, должно было состояться только три показа в российской столице. Однако права на показ купили и другие кинотеатры страны. В итоге «Франкенштейна» показывали с июня по октябрь. Даже несмотря на то, что видеоспектакль идет на английском языке с русскими субтитрами.

Всего в Россию привезут шесть постановок. С 13 декабря на больших экранах можно увидеть «Последнего из Хаусменов». 16 января покажут «Тимона Афинского». 28 февраля – «Магистрат». 16 апреля состоится премьера спектакля «Люди».

Все постановки можно увидеть на экранах кинотеатра Москвы «Формула Кино Горизонт» и петербургском «Формула Кино Горизонт Галерея».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Франкенштейн #субтитры #английский #Санкт-Петербург #Москва #Великобритания #Лондон #театр #кинотеатр #британский #спектакль


6 китайских сленговых выражений о еде 9117

Есть известная китайская поговорка 民以食为天 – люди почитают пищу как небо. Из этого перевода, можно понять, насколько важна и незаменима еда в жизни китайцев. В данной статье 6 выражений, которые доказывают данное утверждение.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Почему американцы потеряли свой британский акцент? 1515

Или как появился американский акцент.


20 и 21 января в Москве состоится показ спектакля «Топливо» 1115

Сюжет спектакля построен на интервью с успешным IT-предпринимателем, основателем группы компании ABBYY Давидом Яном, который родился и рос в Ереване, а сегодня он известен во всем мире благодаря электронным словарям Lingvo и программе FineReader.




Премьера моноспектакля, посвященная Иосифу Бродскому 911

15 октября на сцене Нового Рижского театра в Риге Михаил Барышников сыграл премьеру моноспектакля, посвященного поэту Иосифу Бродскому. Постановка была сделана режиссером Алвисом Херманисом. Стихи звучали на русском языке.


Московские спектакли с переводом на английский: Миф или реальность? 3318

Еще в 2012 году появились новости о том, что сцены московских театров решили оснастить бегущей строкой с переводом на английский язык. Пилотной площадкой должна была стать Мастерская Петра Фоменко. И вот сейчас, спустя три года, в англоязычной газете для иностранцев The Moscow Times я увидела театральную афишу и под названием спектакля «Дом, где разбиваются сердца» многообещающую подпись: «In English, In French». Так как же сейчас можно посмотреть русскоязычный спектакль с субтитрами в Москве?


Участники конференции предложили меры по развитию языка коми 1641

В столице Республики Коми 19 октября прошла конференция “Коми язык в столице республики – городе Сыктывкаре”, на которой обсуждались различные аспекты функционирования национального языка в современных условиях.


Выпускникам вузов в Грузии будут выдавать дипломы только со знанием английского языка 1840

В Грузии могут начать выдавать дипломы о высшем образовании только тем лицам, которые владеют английским языком. Об этом заявил президент страны Михаил Саакашвили.


Современные лондонцы не понимают кокни - исследование 2454

Согласно результатам исследования, проведенного Музеем Лондона (The Museum of London) из двух тысяч жителей британской столицы подавляющее большинство больше не понимает рифмованный сленг, характерный для лондонского диалекта кокни.


В Британии отметили 200-летие со дня рождения Диккенса 1777

7 февраля Британия отметила 200-летие со дня рождения знаменитого английского писателя Чарльза Диккенса. Торжественные мероприятия прошли в родном городе писателя Порсмуте, расположенном на юге Англии, в церкви Святой Марии, в Вестминстерском аббатстве, где похоронен Диккенс, в Британской библиотеке и в других местах.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод

метки перевода: финансовый, поставщик, контракт, двусторонний, обязательство.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Новый магазин русской книги откроется на Пикадилли



Жестовый язык в России и его признание на государственном уровне




В Москве проходит Фестиваль бразильского кино



В Москве прошла премьера спектакля "Рок-н-ролл" по пьесе Тома Стоппарда в переводе на русский язык


Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова


Кембридж обошел Оксфорд в рейтинге британских университетов Guardian


"Черешневый лес" представляет программу испанских фильмов "Cinefiesta"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий терминов в вязании
Глоссарий терминов в вязании



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru