|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Иностранные туристы Уфы получат паспорт на английском языке |
|
|
 Администрация города Уфы презентовала новые брошюры для иностранных гостей. Их будут раздавать бесплатно. Текст в буклетах будет как на русском языке, так и на английском.
 Одной из новых брошюр стал так называемый паспорт туриста. Это небольшая книжка, где собрана вся интересная туристу информация: городские музеи, театры, транспортные узлы. Где купить сувенир? Какие достопримечательности в городе главные? Паспорт поможет ответить туристам на эти и многие другие вопросы.
Вторым буклетом стал альманах событийного туризма. Он расскажет о самых ярких и зрелищных спортивных и культурных мероприятиях города. В их числе Международный фестиваль балетного искусства им. Рудольфа Нуреева, Сабантуй, медовая ярмарка, Международный фестиваль оперного искусства «Шаляпинские вечера в УФЕ» и т.д.
Глава Администрации города Марат Галиуллин сообщил, что в скором времени с Уфе появится еще один альманах на английском языке. Таким образом власти стремятся подготовить город к ряду крупных политических и спортивных мероприятий, которые пройдут в Уфе в ближайшие три года.
Эти брошюры гости башкирской столице смогут найти в аэропорту, на вокзале, в ресторанах, гостиницах и других посещаемых общественных местах. Все буклеты будут распространяться бесплатно.
Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов. |
Российские лингвисты из Уфимского научного центра РАН перевели кыргызский эпос «Манас» на башкирский язык. Официальная презентация книги состоится в Бишкеке 22 июля. |
Самостоятельные путешествия, а с ними аэропорты и самолеты, настолько плотно вошли в нашу жизнь, что теперь сложно составить маршрут в иностранное государство, который бы исключал использование воздушного транспорта. Ни одна поездка не обходится без прибытия в аэропорт, регистрации на рейс и посадки на самолет. И на каждом этапе можно столкнутся с вроде бы давно известными словами, но запутаться при их переводе и удивиться новым вариантам значений. |
В крупнейших аэропортах Канады стартовала языковая кампания по переводу информации о предоставляемых услугах на французский язык. |
Компания Hsoub сообщила о создании компьютерной платформы Arabia I/O для арабских веб-разработчиков с целью обмена знаниями, опытом и проведения конструктивных дискуссий. |
Словарь испанского языка Santillana в новой редакции вышел с новым словом. Теперь в испанском есть прилагательное, названное по имени прославленного футболиста сборной Аргентины и каталонской "Барселоны" Лионеля Месси. |
В иностранной прессе появилась информация о том, что 104 жителя австрийской деревушки F---ing собираются на этой неделе провести референдум по вопросу смены названия своего населенного пункта на более приличное - Fuking или Fugging. Однако мэр города Тарсдорф, к которому прилегает селение, Франц Мендль опровергает эти сообщения. |
В то время как в России вопросом субтитров и аудиоописаний только начинают интересоваться, причем, в первую очередь, кинокомпании, на Западе эта практика распространена очень широко, в том числе в театре. |
Российский международный олимпийский университет представил в Сочи переведенные и опубликованные впервые на русском языке "Олимпийские мемуары", автором которых является основатель современного олимпийского движения барон Пьер де Кубертен. |
Показать еще
|
|
|
|
|