Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сайт Google Poetics переводит запросы пользователей в стихотворения

Созданный двумя финнами веб-сайт Google Poetics содержит стихотворения, авторами которых можно по праву назвать миллионы людей. Дело в том, что каждая стихотворная строчка - не что иное, как один из популярных запросов к поиску Google.

Наталья Сашина
15 Ноября, 2012



О технологии машинного перевода и качестве продукта, получаемого с его помощью, споры не умолкают со времени его появления. Теперь появится новая тема для обсуждения: имеют ли право на жизнь так называемые "гуглостихи", строки которого представляют собой самые частотные поисковые запросы пользователей Google?

Идея записывать "гуглостихи" появилась у двоих финнов: Раисы Омахеймо и Самспа Нуитио. Вводя в строку поиска слова или даже отдельные символы, они получали комбинации предложений, которые, по их мнению, были "забавными и абсурдными, а иногда даже глубокомысленными". Тексты стихотворений напоминают японские танка и содержат в себе анафоры.

Вот перевод одного из "гуглостихов", размещенных на сайте: "Хорошо ли бегать каждый день/ Хорошо ли быть геем/ Хорошо ли пить дистиллированную воду/ Хорошо ли для собак есть траву". Не слишком осмысленно, но весьма содержательно, не так ли?

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Google #стихи #смысл #гуглостих #машинный перевод #машинная поэзия #поэзия #запрос #поиск #вопрос


Размещение рекламы на сайте "Новости перевода" 41320

Предложение по размещению рекламных объявлений на лингвистическом проекте.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам 980

В качестве темы для нашей следующей викторины мы выбрали спорт и, в частности, баскетбол. Каждый третий участник получит памятный сувенир от нашего бюро по почте. Главный приз выиграет участник, выбираемый случайным образом из всех правильно ответивших на вопросы.


Приглашаем принять участие в викторине 1054

Позвольте представить Вам нашу первую викторину, проводя которую мы рассчитываем вдохнуть чуть больше жизни и привлекательности в проект "Новости перевода".




Некоторые языковые и культурные аспекты, которые отличают американскую и британскую картины мира 1291

В рамках одного из социологических исследований, американцев попросили придумать вопрос, который они бы предпочли задать британцам при встрече. Ниже 18 наиболее популярных вариантов.


Siri обошел своих конкурентов в распознавании языков 1045

Наибольшую точность в распознавании речи продемонстрировал сервис Apple Siri, обойдя своих главных конкурентов Microsoft Cortana и Google Now. Такие данные были получены по результатам теста, проведенного изданием PhoneArena.


Украинцы пользуются в интернете русским языком - исследование Google 1544

По результатам исследования, проведенного корпорацией Google для выявления языковых предпочтений пользователей украинского сегмента интернета, оказалось, что подавляющее большинство украинцев задает вопросы поисковым системам на русском языке.


Яндекс составил интернет-букварь самых популярных поисковых запросов 2039

Компания Яндекс составила интернет-букварь самых популярных поисковых запросов пользователей из 20 регионов России и 7 регионов Украины.


В Канаде подбирают подходящий перевод на французский язык для слов "хэштег" и "твит" 2171

Участники Международного форума французского языка (French Language World Forum), который проходил в начале июля в канадской провинции Квебеке, обсуждали перевод англоязычных терминов, рожденных на Уолл-стрит или в Силиконовой долине, на французский язык.


Рекламный трюк - как переместить офис на нужную вам станцию метро 2109

Если ваш офис находится на станции метро N, но крайне важно, чтобы в поиске вас нашли на станции X..., есть один не совсем красивый рекламный трюк.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовый перевод, Переводчик №432

метки перевода: финансовый, собственность, отчетный.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




15 марта стартовал конкурс поэтического перевода "На языке детства"




В Уфе назвали победителей конкурса переводов тюркоязычной поэзии



Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский


Русские поэты о муках переводческих


В Индии появится программа, осуществляющая перевод на индийские языки


Ученые получили возможность изучить эволюцию языков с помощью Google


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Словарь сокращений (финансы, бухгалтерия)
Словарь сокращений (финансы, бухгалтерия)



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru