|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Берлине пройдет 9 Международная конференция по передаче языка в аудиовизуальных медиа |
|
|
 Конференция для переводчиков на телевидении, радио и в театре состоится в Берлине 21-23 ноября 2012 г.
Культурный обмен в области театра, музыки, кино невозможен сегодня без профессионального перевода – он востребован при озвучивании, синхронизации, создании субтитров. При этом важна не только передача основного смысла, но также учет особенностей культуры слушателя и зрителя, психологические, эстетические и художественные аспекты. Этой тематике посвящена данная конференция, которая проводится каждые два года и привлекает большой интерес. Участники конференции не только обсуждают различные проблемы, связанные с переводом в аудиовизуальных медиа, но также знакомятся с последними техническими новинками, позволяющими значительно облегчить работу переводчика и поднять ее на новый качественный уровень.
В программе конференции в этом году – доклады представителей известных европейских телерадиокомпаний, организаций по переводу, дубляжу, озвучиванию и созданию субтитров, исследователей и переводчиков. Мероприятие сопровождается выставкой, на которой производители представят новейшие разработки в области перевода и передачи языка в аудиовизуальных медиа.
Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше. |
В начале XXI века человечество переживало немало интересных событий. Прежде всего это отразилось на языке. |
Сокращения довольно часто встречаются в английском языке. Они особенно распространены в электронной коммуникации, в электронных письмах, в текстовых сообщениях социальных медиа. Знание современного словаря аббревиатур крайне важно для понимания ваших онлайн собеседников. |
Сегодня в столичном кинотеатре "35mm" открывается Фестиваль итальянских комедий "Felicità Italiana". Фильмы, вошедшие в программу фестиваля объединяет семейная тематика. |
В стандартный немецкий словарь был добавлен вульгарный английский термин как допустимое немецкое слово, которое использовала канцлер Ангела Меркель (Angela Merkel). |
С 1 по 11 ноября на базе столичного кинотеатра «Горизонт» пройдет XIII фестиваль «Новое британское кино». |
Домашние кинотеатры стали производиться со второй половины XX века. Основная идея домашнего кинотеатра – создать при просмотре "эффект присутствия" в кадре. Поэтому рекомендуется оборудовать отдельную комнату для подобных кинопросмотров. |
На сегодняшний день почти каждый девятый человек в мире страдает от нарушений слуха. В России число инвалидов по слуху и слабослышащих людей достигает 200 тыс. человек. Для последних жестовый язык является единственным способом общения с внешним миром, и для них признание языка жестов на государственном уровне чрезвычайно важно. |
По данным The Financial Times, число желающих выучить немецкий язык выросло на треть в прошлом году. При этом, больше всего желающих изучать язык Шиллера и Гете наблюдается встранах, которые больше других пострадали от долгового кризиса еврозоны - Испании и Греции. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Благодарственное письмо / Letter of thanks", Личная корреспонденция метки перевода: отправление, письмо, приглашение, поздравление, благодарственный.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 49% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|